 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Moses | מֹשֶׁ֣ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Aaron | אַהֲרֹ֡ן | a·ha·ron | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| and to his sons | בָּנָ֜יו | ba·nav | 1121 | son | a prim. root |
| Eleazar | וּלְאֶלְעָזָר֩ | u·le·'el·'a·zar | 499 | "God has helped," six Isr. | from el and azar |
| and Ithamar, | וּלְאִֽיתָמָ֨ר | u·le·'i·ta·mar | 385 | "land of palms," a son of Aaron | from i and tamar |
| "Do not uncover | תִּפְרָ֣עוּ | tif·ra·'u | 6544a | let go, let alone | a prim. root |
| your heads | רָֽאשֵׁיכֶ֥ם | ra·shei·chem | 7218 | head | a prim. root |
| nor | לֹֽא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| tear | תִפְרֹ֙מוּ֙ | tif·ro·mu | 6533 | to tear or rend (a garment) | a prim. root |
| your clothes, | וּבִגְדֵיכֶ֤ם | u·vig·dei·chem | 899b | a garment, covering | from bagad |
| so that you will not die | תָמֻ֔תוּ | ta·mu·tu, | 4191 | to die | a prim. root |
| and that He will not become wrathful | יִקְצֹ֑ף | yik·tzof; | 7107 | to be angry | a prim. root |
| against | וְעַ֥ל | ve·'al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the congregation. | הָעֵדָ֖ה | ha·'e·dah | 5712 | congregation | from yaad |
| But your kinsmen, | וַאֲחֵיכֶם֙ | va·'a·chei·chem | 251 | a brother | from an unused word |
| the whole | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| shall bewail | יִבְכּוּ֙ | yiv·ku | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| the burning | הַשְּׂרֵפָ֔ה | has·se·re·fah, | 8316 | a burning | from saraph |
| which | אֲשֶׁ֖ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has brought | שָׂרַ֥ף | sa·raf | 8313 | to burn | a prim. root |
| about. | | | | | |
| KJV Lexicon And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. and unto Eleazar 'El`azar (el-aw-zawr') God (is) helper; Elazar, the name of seven Israelites -- Eleazar. and unto Ithamar 'Iythamar (eeth-aw-mawr') coast of the palm-tree; Ithamar, a son of Aaron -- Ithamar. his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. Uncover para` (paw-rah') to loosen; by implication, to expose, dismiss; figuratively, absolve, begin not your heads ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) neither rend param (paw-ram') to tear -- rend. your clothes beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. lest ye die muwth (mooth) causatively, to kill and lest wrath qatsaph (kaw-tsaf') to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage -- (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth. come upon all the people `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. but let your brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. the whole house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. bewail bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. the burning srephah (ser-ay-faw') cremation -- burning. which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath kindled saraph (saw-raf') to be (causatively, set) on fire -- (cause to, make a) burn(-ing), up) kindle, utterly. | New American Standard (©1995) Then Moses said to Aaron and to his sons Eleazar and Ithamar, "Do not uncover your heads nor tear your clothes, so that you will not die and that He will not become wrathful against all the congregation. But your kinsmen, the whole house of Israel, shall bewail the burning which the LORD has brought about.King James Bible And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled. American King James Version And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest you die, and lest wrath come on all the people: but let your brothers, the whole house of Israel, mourn the burning which the LORD has kindled. American Standard Version And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Let not the hair of your heads go loose, neither rend your clothes; that ye die not, and that he be not wroth with all the congregation: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which Jehovah hath kindled. Darby Bible Translation And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar his sons, Your heads shall ye not uncover, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come on all the assembly; but your brethren, the whole house of Israel, shall bewail the burning which Jehovah hath kindled. English Revised Version And Moses said unto Aaron, and unto Eleazar and unto Ithamar, his sons, Let not the hair of your heads go loose, neither rend your clothes; that ye die not, and that he be not wroth with all the congregation: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled. Webster's Bible Translation And Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, Uncover not your heads, neither rend your clothes; lest ye die, and lest wrath come upon all the people: but let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which the LORD hath kindled. World English Bible Moses said to Aaron, and to Eleazar and to Ithamar, his sons, "Don't let the hair of your heads go loose, neither tear your clothes; that you don't die, and that he not be angry with all the congregation: but let your brothers, the whole house of Israel, bewail the burning which Yahweh has kindled. Young's Literal Translation And Moses saith unto Aaron, and to Eleazar, and to Ithamar his sons, 'Your heads ye do not uncover, and your garments ye do not rend, that ye die not, and on all the company He be wroth; as to your brethren, the whole house of Israel, they bewail the burning which Jehovah hath kindled; ויקרא 10:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֣ה אֶֽל־אַהֲרֹ֡ן וּלְאֶלְעָזָר֩ וּלְאִֽיתָמָ֨ר ׀ בָּנָ֜יו רָֽאשֵׁיכֶ֥ם אַל־תִּפְרָ֣עוּ ׀ וּבִגְדֵיכֶ֤ם לֹֽא־תִפְרֹ֙מוּ֙ וְלֹ֣א תָמֻ֔תוּ וְעַ֥ל כָּל־הָעֵדָ֖ה יִקְצֹ֑ף וַאֲחֵיכֶם֙ כָּל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל יִבְכּוּ֙ אֶת־הַשְּׂרֵפָ֔ה אֲשֶׁ֖ר שָׂרַ֥ף יְהוָֽה׃ויקרא 10:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויאמר משה אל־אהרן ולאלעזר ולאיתמר ׀ בניו ראשיכם אל־תפרעו ׀ ובגדיכם לא־תפרמו ולא תמתו ועל כל־העדה יקצף ואחיכם כל־בית ישראל יבכו את־השרפה אשר שרף יהוה׃ ויקרא 10:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויאמר משה אל־אהרן ולאלעזר ולאיתמר ׀ בניו ראשיכם אל־תפרעו ׀ ובגדיכם לא־תפרמו ולא תמתו ועל כל־העדה יקצף ואחיכם כל־בית ישראל יבכו את־השרפה אשר שרף יהוה׃ ויקרא 10:6 Hebrew Bible ויאמר משה אל אהרן ולאלעזר ולאיתמר בניו ראשיכם אל תפרעו ובגדיכם לא תפרמו ולא תמתו ועל כל העדה יקצף ואחיכם כל בית ישראל יבכו את השרפה אשר שרף יהוה׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata locutus est Moses ad Aaron et ad Eleazar atque Ithamar filios eius capita vestra nolite nudare et vestimenta nolite scindere ne forte moriamini et super omnem coetum oriatur indignatio fratres vestri et omnis domus Israhel plangant incendium quod Dominus suscitavit
 Aaron Angry Assembly Bewail Brethren Brothers Burning Clothes Community Company Congregation Death Destroyed Die Eleazar Elea'zar Fire Garments Grief Hair Hang Heads Ithamar Ith'amar Kindled Kinsmen Lest Loose Lord's Mourn Overtake Relatives Rend Signs Sons Tear Tend Uncover Unkempt Weeping Wrath Wrathful Wroth
 Aaron Angry Bewail Burning Clothes Congregation Die Eleazar Hair Heads House Israel Ithamar Kindled Loose Moses Rend Tear Uncover Whole Wrath
 Aaron Angry Bewail Burning Clothes Congregation Die Eleazar Hair Heads House Israel Ithamar Kindled Loose Moses Rend Tear Uncover Whole WrathLeviticus 10:6 Multilingual Bible Lévitique 10:6 French Levítico 10:6 Biblia Paralela 利 未 記 10:6 Chinese Bible | |
|