| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Moreover, the rest | וְהַנֹּותָ֗ר | ve·han·no·v·tar | 3498 | to remain over | a prim. root |
| of the oil | הַשֶּׁ֙מֶן֙ | ha·she·men | 8081 | fat, oil | from shamen |
| that is in the priest's | הַכֹּהֵ֔ן | hak·ko·hen, | 3548 | priest | from an unused word |
| palm | כַּ֣ף | kaf | 3709 | hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan | from kaphaph |
| he shall put | יִתֵּ֖ן | yit·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| on the head | רֹ֣אשׁ | rosh | 7218 | head | a prim. root |
| of the one to be cleansed, | הַמִּטַּהֵ֑ר | ham·mit·ta·her; | 2891 | to be clean or pure | a prim. root |
| to make atonement | לְכַפֵּ֥ר | le·chap·per | 3722a | to cover over, pacify, make propitiation | denominative verb from kopher |
| on his behalf | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| before | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the LORD. | יְהוָֽה׃ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| KJV Lexicon And the rest yathar (yaw-thar') to jut over or exceed; by implication, to excel; (intransitively) to remain or be left; causatively, to leave, cause to abound, preserve of the oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. that is in the priest's kohen (ko-hane') literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer. hand kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power he shall put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) upon the head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of him that is to be cleansed taher (taw-hare') be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self). to make an atonement kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance for him before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. | New American Standard (©1995) "Moreover, the rest of the oil that is in the priest's palm he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement on his behalf before the LORD.King James Bible And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. American King James Version And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. American Standard Version and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah. Darby Bible Translation And the remainder of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah. English Revised Version and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD. Webster's Bible Translation And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD. World English Bible The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before Yahweh. Young's Literal Translation and the remnant of the oil which is on the palm of the priest he doth put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata reliquam autem partem olei quae est in sinistra manu mittet super caput purificati ut placet pro eo Dominum
 Atonement Behalf Clean Cleansed Moreover Oil Palm Priest Priest's Remainder Remnant Rest Sin
 Atonement Behalf Clean Cleansed Hand Head Moreover Oil Palm Priest Priest's Remainder Remnant Sin
 Atonement Behalf Clean Cleansed Hand Head Moreover Oil Palm Priest Priest's Remainder Remnant SinLeviticus 14:29 Multilingual Bible Lévitique 14:29 French Levítico 14:29 Biblia Paralela 利 未 記 14:29 Chinese Bible | |
|