Leviticus 16:4
<< Leviticus 16:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"He shall putיִלְבָּ֗שׁyil·bash3847to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
on the holyקֹ֜דֶשׁko·desh6944apartness, sacrednessfrom an unused word
linenבַּ֨דbad906white linenof uncertain derivation
tunic,כְּתֹֽנֶת־ke·to·net-3801a tunicfrom an unused word
and the linenבַד֮vad906white linenof uncertain derivation
undergarmentsוּמִֽכְנְסֵי־u·mich·ne·sei-4370an undergarmentfrom kanas
shall be nextעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
to his body,בְּשָׂרֹו֒be·sa·rov1320fleshfrom basar
and he shall be girdedיַחְגֹּ֔רyach·gor,2296to gird, gird on, gird oneselfa prim. root
with the linenבַּד֙bad906white linenof uncertain derivation
sashוּבְאַבְנֵ֥טu·ve·'av·net73a girdleof uncertain derivation
and attiredיִצְנֹ֑ףyitz·nof;6801to wrap or wind up togethera prim. root
with the linenבַּ֖דbad906white linenof uncertain derivation
turbanוּבְמִצְנֶ֥פֶתu·ve·mitz·ne·fet4701turban (of the high priest)from tsanaph
(theseהֵ֔םhem,1992atheya prim. pronoun
are holyקֹ֣דֶשׁko·desh6944apartness, sacrednessfrom an unused word
garments).בִּגְדֵי־big·dei-899ba garment, coveringfrom bagad
Then he shall batheוְרָחַ֥ץve·ra·chatz7364to wash, wash off or away, bathea prim. root
his bodyבְּשָׂרֹ֖וbe·sa·rov1320fleshfrom basar
in waterבַּמַּ֛יִםbam·ma·yim4325waters, watera prim. root
and putוּלְבֵשָֽׁם׃u·le·ve·sham.3847to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
them on.     
KJV Lexicon
He shall put on
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
the holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
linen
bad  (bad)
flaxen thread or yarn; hence, a linen garment -- linen.
coat
kthoneth  (keth-o'-neth)
from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe.
and he shall have the linen
bad  (bad)
flaxen thread or yarn; hence, a linen garment -- linen.
breeches
miknac  (mik-nawce')
(only in dual) drawers (from concealing the private parts) -- breeches.
upon his flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
and shall be girded
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
with a linen
bad  (bad)
flaxen thread or yarn; hence, a linen garment -- linen.
girdle
'abnet  (ab-nate')
a belt -- girdle.
and with the linen
bad  (bad)
flaxen thread or yarn; hence, a linen garment -- linen.
mitre
mitsnepheth  (mits-neh'-feth)
a tiara, i.e. official turban (of a king or high priest) -- diadem, mitre.
shall he be attired
tsanaph  (tsaw-naf')
to wrap, i.e. roll or dress -- be attired, surely, violently turn.
these
hem  (haym)
they (only used when emphatic) -- it, like, (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, so, such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
are holy
qodesh  (ko'-desh)
a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary.
garments
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
therefore shall he wash
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
his flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
in water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and so put them on
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
New American Standard (©1995)
"He shall put on the holy linen tunic, and the linen undergarments shall be next to his body, and he shall be girded with the linen sash and attired with the linen turban (these are holy garments). Then he shall bathe his body in water and put them on.

King James Bible
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

American King James Version
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches on his flesh, and shall be girded with a linen girdle, and with the linen turban shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

American Standard Version
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with the linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: they are the holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on.

Darby Bible Translation
A holy linen vest shall he put on, and linen trousers shall be upon his flesh, and he shall be girded with a linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: these are holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on.

English Revised Version
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with the linen girdle, and with the linen mitre shall he be attired: they are the holy garments; and he shall bathe his flesh in water, and put them on.

Webster's Bible Translation
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches upon his flesh, and shall be girded with the linen girdle, and with the linen miter shall he be attired: these are holy garments; therefore shall he wash his flesh in water, and so put them on.

World English Bible
He shall put on the holy linen coat, and he shall have the linen breeches on his body, and shall put on the linen sash, and he shall be clothed with the linen turban. They are the holy garments. He shall bathe his body in water, and put them on.

Young's Literal Translation
a holy linen coat he putteth on, and linen trousers are on his flesh, and with a linen girdle he girdeth himself, and with a linen mitre he wrappeth himself up; they are holy garments; and he hath bathed with water his flesh, and hath put them on.

ויקרא 16:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּתֹֽנֶת־בַּ֨ד קֹ֜דֶשׁ יִלְבָּ֗שׁ וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִהְי֣וּ עַל־בְּשָׂרֹו֒ וּבְאַבְנֵ֥ט בַּד֙ יַחְגֹּ֔ר וּבְמִצְנֶ֥פֶת בַּ֖ד יִצְנֹ֑ף בִּגְדֵי־קֹ֣דֶשׁ הֵ֔ם וְרָחַ֥ץ בַּמַּ֛יִם אֶת־בְּשָׂרֹ֖ו וּלְבֵשָֽׁם׃

ויקרא 16:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כתנת־בד קדש ילבש ומכנסי־בד יהיו על־בשרו ובאבנט בד יחגר ובמצנפת בד יצנף בגדי־קדש הם ורחץ במים את־בשרו ולבשם׃

ויקרא 16:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כתנת־בד קדש ילבש ומכנסי־בד יהיו על־בשרו ובאבנט בד יחגר ובמצנפת בד יצנף בגדי־קדש הם ורחץ במים את־בשרו ולבשם׃

ויקרא 16:4 Hebrew Bible
כתנת בד קדש ילבש ומכנסי בד יהיו על בשרו ובאבנט בד יחגר ובמצנפת בד יצנף בגדי קדש הם ורחץ במים את בשרו ולבשם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tunica linea vestietur feminalibus lineis verecunda celabit accingetur zona linea cidarim lineam inponet capiti haec enim vestimenta sunt sancta quibus cunctis cum lotus fuerit induetur

Attired Band Bathe Bathed Body Breeches Clothing Coat Dressed Flesh Garments Girded Girdeth Girdle Head-dress Holy Linen Miter Mitre Puts Putteth Round Sacred Sash Tie Trousers Tunic Turban Undergarments Vest Wash Washed Wear Wrappeth

Attired Bathe Body Breeches Coat Dressed Flesh Garments Girded Girdle Holy Linen Miter Mitre Sash Tie Tunic Turban Undergarments Wash Water Wear

Attired Bathe Body Breeches Coat Dressed Flesh Garments Girded Girdle Holy Linen Miter Mitre Sash Tie Tunic Turban Undergarments Wash Water Wear

Leviticus 16:4 Multilingual Bible

Lévitique 16:4 French

Levítico 16:4 Biblia Paralela

利 未 記 16:4 Chinese Bible