 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For [as for the] life | נֶ֣פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| flesh, | בָּשָׂ֗ר | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| its blood | דָּמֹ֣ו | da·mov | 1818 | blood | a prim. root |
| is [identified] with its life. | בְנַפְשֹׁו֮ | ve·naf·shov | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| Therefore I said | וָֽאֹמַר֙ | va·'o·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the sons | לִבְנֵ֣י | liv·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| 'You are not to eat | תֹאכֵ֑לוּ | to·che·lu; | 398 | to eat | a prim. root |
| the blood | דַּ֥ם | dam | 1818 | blood | a prim. root |
| of any | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| flesh, | בָּשָׂ֖ר | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| for the life | נֶ֤פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| of all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| flesh | בָּשָׂר֙ | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| is its blood; | דָּמֹ֣ו | da·mov | 1818 | blood | a prim. root |
| whoever | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| eats | אֹכְלָ֖יו | o·che·lav | 398 | to eat | a prim. root |
| it shall be cut off.' | יִכָּרֵֽת׃ | yik·ka·ret. | 3772 | to cut off, cut down | a prim. root |
| KJV Lexicon For it is the life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of all flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of it is for the life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) thereof therefore I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. Ye shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) of no manner of flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. for the life nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of all flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. is the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) thereof whosoever eateth 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. it shall be cut off karath (kaw-rath') to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant | New American Standard (©1995) "For as for the life of all flesh, its blood is identified with its life. Therefore I said to the sons of Israel, 'You are not to eat the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood; whoever eats it shall be cut off.'King James Bible For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off. American King James Version For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said to the children of Israel, You shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whoever eats it shall be cut off. American Standard Version For as to the life of all flesh, the blood thereof is all one with the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh; for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off. Darby Bible Translation for as to the life of all flesh, its blood is the life in it; and I have said unto the children of Israel, Of the blood of no manner of flesh shall ye eat, for the life of all flesh is its blood: whoever eateth it shall be cut off. English Revised Version For as to the life of all flesh, the blood thereof is all one with the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off. Webster's Bible Translation For it is the life of all flesh, the blood of it is for the life of it; therefore I said to the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is its blood: whoever eateth it shall be cut off. World English Bible For as to the life of all flesh, its blood is with its life: therefore I said to the children of Israel, "You shall not eat the blood of any kind of flesh; for the life of all flesh is its blood. Whoever eats it shall be cut off." Young's Literal Translation for it is the life of all flesh, its blood is for its life; and I say to the sons of Israel, Blood of any flesh ye do not eat, for the life of all flesh is its blood; any one eating it is cut off. Latin: Biblia Sacra Vulgata anima enim omnis carnis in sanguine est unde dixi filiis Israhel sanguinem universae carnis non comedetis quia anima carnis in sanguine est et quicumque comederit illum interibit
 Anyone Blood Creature Cut Eat Eateth Eating Eats Flesh Identified Israelites Kind Manner Sons Sort Thereof
 Blood Children Creature Cut Eat Eateth Eats Flesh Identified Israel Israelites Kind Manner Thereof
 Blood Children Creature Cut Eat Eateth Eats Flesh Identified Israel Israelites Kind Manner ThereofLeviticus 17:14 Multilingual Bible Lévitique 17:14 French Levítico 17:14 Biblia Paralela 利 未 記 17:14 Chinese Bible | |
|