| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The nakedness | עֶרְוַ֨ת | er·vat | 6172 | nakedness | from arah |
| of your sister, | אֲחֹֽותְךָ֤ | a·cho·vt·cha | 269 | sister | from the same as ach |
| [either] your father's | אָבִ֙יךָ֙ | a·vi·cha | 1 | father | from an unused word |
| daughter | בַת־ | vat- | 1323 | daughter | from ben |
| or | אֹ֣ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| your mother's | אִמֶּ֔ךָ | im·me·cha, | 517 | a mother | from an unused word |
| daughter, | בַת־ | vat- | 1323 | daughter | from ben |
| whether born | מֹולֶ֣דֶת | mo·v·le·det | 4138 | kindred, birth, offspring | from yalad |
| at home | בַּ֔יִת | ba·yit, | 1004 | a house | a prim. root |
| or | אֹ֖ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| born | מֹולֶ֣דֶת | mo·v·le·det | 4138 | kindred, birth, offspring | from yalad |
| outside, | ח֑וּץ | chutz; | 2351 | the outside, a street | of uncertain derivation |
| their nakedness | עֶרְוָתָֽן׃ | er·va·tan. | 6172 | nakedness | from arah |
| you shall not uncover. | תְגַלֶּ֖ה | te·gal·leh | 1540 | to uncover, remove | a prim. root |
| KJV Lexicon The nakedness `ervah (er-vaw') nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness). of thy sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. or daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of thy mother 'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. whether she be born mowledeth (mo-leh'-deth) nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity). at home bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) or born mowledeth (mo-leh'-deth) nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity). abroad chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. even their nakedness `ervah (er-vaw') nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness). thou shalt not uncover galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal | New American Standard (©1995) The nakedness of your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether born at home or born outside, their nakedness you shall not uncover.King James Bible The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. American King James Version The nakedness of your sister, the daughter of your father, or daughter of your mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness you shall not uncover. American Standard Version The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. Darby Bible Translation The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home, or born abroad their nakedness shalt thou not uncover. English Revised Version The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. Webster's Bible Translation The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover. World English Bible "'You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad. Young's Literal Translation 'The nakedness of thy sister, daughter of thy father, or daughter of thy mother, born at home or born without; thou dost not uncover their nakedness. Latin: Biblia Sacra Vulgata turpitudinem sororis tuae ex patre sive ex matre quae domi vel foris genita est non revelabis
 Abroad Birth Born Daughter Either Elsewhere Father's Home Mother's Nakedness Outside Relations Sexual Sister Uncover Wherever Whether
 Abroad Birth Born Country Daughter Either Elsewhere Father's Home Mother Mother's Nakedness Outside Relations Sexual Sister Uncover Wherever Whether
 Abroad Birth Born Country Daughter Either Elsewhere Father's Home Mother Mother's Nakedness Outside Relations Sexual Sister Uncover Wherever WhetherLeviticus 18:9 Multilingual Bible Lévitique 18:9 French Levítico 18:9 Biblia Paralela 利 未 記 18:9 Chinese Bible | |
|