Leviticus 20:6
<< Leviticus 20:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
As for the personוְהַנֶּ֗פֶשׁve·han·ne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
whoאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
turnsתִּפְנֶ֤הtif·neh6437to turna prim. root
to mediumsהָֽאֹבֹת֙ha·'o·vot178a bottle (made from animal skin), a necromancerfrom an unused word
and to spiritists,הַיִּדְּעֹנִ֔יםhai·yid·de·'o·nim,3049familiar spiritfrom yada
to play the harlotלִזְנֹ֖ותliz·no·vt2181to commit fornication, be a harlota prim. root
afterאַחֲרֵיהֶ֑םa·cha·rei·hem;310the hind or following partfrom achar
them, I will also setוְנָתַתִּ֤יve·na·tat·ti5414to give, put, seta prim. root
My faceפָּנַי֙pa·nai6440face, facesfrom panah
against that personבַּנֶּ֣פֶשׁban·ne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
and will cut him offוְהִכְרַתִּ֥יve·hich·rat·ti3772to cut off, cut downa prim. root
from amongמִקֶּ֥רֶבmik·ke·rev7130inward part, midstfrom an unused word
his people.עַמֹּֽו׃am·mov.5971apeoplefrom an unused word
KJV Lexicon
And the soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
that turneth
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
after
'el  (ale)
denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
such as have familiar spirits
'owb  (obe)
a mumble, i.e. a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar) -- bottle, familiar spirit.
and after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
wizards
yidd`oniy  (yid-deh-o-nee')
a knowing one; specifically, a conjurer; (by impl) a ghost -- wizard.
to go a whoring
zanah  (zaw-naw')
to commit adultery; figuratively, to commit idolatry (the Jewish people being regarded as the spouse of Jehovah)
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
them I will even set
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
against that soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
and will cut him off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
from among
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
New American Standard (©1995)
'As for the person who turns to mediums and to spiritists, to play the harlot after them, I will also set My face against that person and will cut him off from among his people.

King James Bible
And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

American King James Version
And the soul that turns after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

American Standard Version
And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to play the harlot after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

Darby Bible Translation
And the soul that turneth unto necromancers And unto soothsayers, to go a whoring after them, I will set my face against that soul, And will cut him off from among his people.

English Revised Version
And the soul that turneth unto them that have familiar spirits, and unto the wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

Webster's Bible Translation
And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go astray after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.

World English Bible
"'The person that turns to those who are mediums, and to the wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.

Young's Literal Translation
'And the person who turneth unto those having familiar spirits, and unto the wizards, to go a-whoring after them, I have even set My face against that person, and cut him off from the midst of his people.

ויקרא 20:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תִּפְנֶ֤ה אֶל־הָֽאֹבֹת֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים לִזְנֹ֖ות אַחֲרֵיהֶ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־פָּנַי֙ בַּנֶּ֣פֶשׁ הַהִ֔וא וְהִכְרַתִּ֥י אֹתֹ֖ו מִקֶּ֥רֶב עַמֹּֽו׃

ויקרא 20:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והנפש אשר תפנה אל־האבת ואל־הידענים לזנות אחריהם ונתתי את־פני בנפש ההוא והכרתי אתו מקרב עמו׃

ויקרא 20:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והנפש אשר תפנה אל־האבת ואל־הידענים לזנות אחריהם ונתתי את־פני בנפש ההוא והכרתי אתו מקרב עמו׃

ויקרא 20:6 Hebrew Bible
והנפש אשר תפנה אל האבת ואל הידענים לזנות אחריהם ונתתי את פני בנפש ההוא והכרתי אתו מקרב עמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
anima quae declinaverit ad magos et ariolos et fornicata fuerit cum eis ponam faciem meam contra eam et interficiam illam de medio populi sui

Astray A-whoring Cut Evil Face Familiar Ghosts Goes Harlot Mediums Midst Necromancers Play Playing Prostitute Soothsayers Soul Spiritists Spirits Turneth Turns Whoring Wizards Wonder-workers

Cut Face Familiar Following Harlot Mediums Play Playing Prostitute Soul Spiritists Spirits Turneth Turns Use Whoring Wizards Wonder-Workers

Cut Face Familiar Following Harlot Mediums Play Playing Prostitute Soul Spiritists Spirits Turneth Turns Use Whoring Wizards Wonder-Workers

Leviticus 20:6 Multilingual Bible

Lévitique 20:6 French

Levítico 20:6 Biblia Paralela

利 未 記 20:6 Chinese Bible