Leviticus 21:4
<< Leviticus 21:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He shall not defileיִטַּמָּ֖אyit·tam·ma2930to be or become uncleana prim. root
himself as a relative by marriageבַּ֣עַלba·'al1167owner, lordfrom baal
among his people,בְּעַמָּ֑יוbe·'am·mav;5971bkinsmanfrom im
and so profaneלְהֵ֖חַלֹּֽו׃le·he·chal·lov.2490cto pollute, defile, profanea prim. root
himself.     
KJV Lexicon
But he shall not defile
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
himself being a chief man
ba`al  (bah'-al)
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense) + married, master, person, + sworn, they of.
among his people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
to profane
chalal  (khaw-lal')
to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound.
himself
New American Standard (©1995)
'He shall not defile himself as a relative by marriage among his people, and so profane himself.

King James Bible
But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

American King James Version
But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

American Standard Version
He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

Darby Bible Translation
He shall not make himself unclean who is a chief among his peoples, to profane himself.

English Revised Version
He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

Webster's Bible Translation
But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

World English Bible
He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

Young's Literal Translation
A master priest doth not defile himself among his people -- to pollute himself;

ויקרא 21:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לֹ֥א יִטַּמָּ֖א בַּ֣עַל בְּעַמָּ֑יו לְהֵ֖חַלֹּֽו׃

ויקרא 21:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
לא יטמא בעל בעמיו להחלו׃

ויקרא 21:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
לא יטמא בעל בעמיו להחלו׃

ויקרא 21:4 Hebrew Bible
לא יטמא בעל בעמיו להחלו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed nec in principe populi sui contaminabitur

Chief Defile Husband Marriage Master Peoples Pollute Priest Profane Related Relative Shame Unclean

Chief Defile Husband Marriage Master Peoples Pollute Priest Profane Related Relative Shame Unclean Way

Chief Defile Husband Marriage Master Peoples Pollute Priest Profane Related Relative Shame Unclean Way

Leviticus 21:4 Multilingual Bible

Lévitique 21:4 French

Levítico 21:4 Biblia Paralela

利 未 記 21:4 Chinese Bible