Leviticus 24:2
<< Leviticus 24:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Commandצַ֞וtzav6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
the sonsבְּנֵ֣יbe·nei1121sona prim. root
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
that they bringוְיִקְח֨וּve·yik·chu3947to takea prim. root
to you clearזָ֛ךְzach2134pure, cleanfrom zakak
oilשֶׁ֣מֶןshe·men8081fat, oilfrom shamen
from beatenכָּתִ֖יתka·tit3795beatenfrom kathath
olivesזַ֥יִתza·yit2132olive tree, oliveof uncertain derivation
for the light,לַמָּאֹ֑ורlam·ma·'o·vr;3974a luminaryfrom or
to make a lampנֵ֖רner5216a lampfrom an unused word
burnלְהַעֲלֹ֥תle·ha·'a·lot5927to go up, ascend, climba prim. root
continually.תָּמִֽיד׃ta·mid.8548continuityfrom an unused word
KJV Lexicon
Command
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
that they bring
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
unto thee pure
zak  (zak)
clear -- clean, pure.
oil
shemen  (sheh'-men)
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine.
olive
zayith  (zay'-yith)
an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry -- olive (tree, -yard), Olivet.
beaten
kathiyth  (kaw-theeth')
beaten, i.e. pure (oil) -- beaten.
for the light
ma'owr  (maw-ore')
a luminous body or luminary, i.e. (abstractly) light (as an element): figuratively, brightness, i.e.cheerfulness; specifically, a chandelier -- bright, light.
to cause the lamps
niyr  (neer)
properly, meaning to glisten; a lamp (i.e. the burner) or light -- candle, lamp, light.
to burn
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
continually
tamiyd  (taw-meed')
continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice
New American Standard (©1995)
"Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.

King James Bible
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

American King James Version
Command the children of Israel, that they bring to you pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

American Standard Version
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

Darby Bible Translation
Command the children of Israel that they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to light the lamp continually.

English Revised Version
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

Webster's Bible Translation
Command the children of Israel, that they bring to thee pure olive oil beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

World English Bible
"Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

Young's Literal Translation
'Command the sons of Israel, and they bring unto thee pure olive oil, beaten, for the lamp, to cause a light to go up continually;

ויקרא 24:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
צַ֞ו אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל וְיִקְח֨וּ אֵלֶ֜יךָ שֶׁ֣מֶן זַ֥יִת זָ֛ךְ כָּתִ֖ית לַמָּאֹ֑ור לְהַעֲלֹ֥ת נֵ֖ר תָּמִֽיד׃

ויקרא 24:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
צו את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

ויקרא 24:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
צו את־בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

ויקרא 24:2 Hebrew Bible
צו את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter

Beaten Bring Burn Burning Cause Clean Clear Command Continually Israelites Kept Lamp Lamps Oil Olive Olives Orders Pressed Pure Sons

Beaten Burn Burning Cause Children Clean Clear Command Continually Israel Israelites Kept Light Oil Olive Olives Orders Pressed Pure Times

Beaten Burn Burning Cause Children Clean Clear Command Continually Israel Israelites Kept Light Oil Olive Olives Orders Pressed Pure Times

Leviticus 24:2 Multilingual Bible

Lévitique 24:2 French

Levítico 24:2 Biblia Paralela

利 未 記 24:2 Chinese Bible