| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now if | וְאִם־ | ve·'im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| anyone | נֶ֧פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| of the common | הָאָ֑רֶץ | ha·'a·retz; | 776 | earth, land | a prim. root |
| people | מֵעַ֣ם | me·'am | 5971a | people | from an unused word |
| sins | תֶּחֱטָ֥א | te·che·ta | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| unintentionally | בִשְׁגָגָ֖ה | vish·ga·gah | 7684 | sin of error or inadvertance | from shagag |
| in doing | בַּ֠עֲשֹׂתָהּ | ba·'a·so·tah | 6213a | do, make | a prim. root |
| any | אַחַ֨ת | a·chat | 259 | one | a prim. card. number |
| of the things | מִמִּצְוֹ֧ת | mim·mitz·vot | 4687 | commandment | from tsavah |
| which | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| the LORD | יְהוָ֛ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has commanded | | | 4687 | commandment | from tsavah |
| not to be done, | תֵעָשֶׂ֖ינָה | te·'a·sei·nah | 6213a | do, make | a prim. root |
| and becomes guilty, | וְאָשֵֽׁם׃ | ve·'a·shem. | 816 | to offend, be guilty | a prim. root |
| KJV Lexicon And if any 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first one nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of the common 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. sin chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn through ignorance shgagah (sheg-aw-gaw') a mistake or inadvertent transgression -- error, ignorance, at unawares; unwittingly. while he doeth `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application somewhat against any 'echad (ekh-awd') united, i.e. one; or (as an ordinal) first of the commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. concerning things which ought not to be done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application and be guilty 'asham (aw-sham') to be guilty; by implication to be punished or perish | New American Standard (©1995) 'Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,King James Bible And if any one of the common people sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty; American King James Version And if any one of the common people sin through ignorance, while he does somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty; American Standard Version And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and be guilty; Darby Bible Translation And if any one of the people of the land sin through inadvertence, that he do somewhat against any of the commandments of Jehovah in things which should not be done, and be guilty; English Revised Version And if any one of the common people sin unwittingly, in doing any of the things which the LORD hath commanded not to be done, and be guilty; Webster's Bible Translation And if any one of the common people shall sin through ignorance, while he doeth somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and be guilty; World English Bible "'If anyone of the common people sins unwittingly, in doing any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and is guilty; Young's Literal Translation And if any person of the people of the land sin through ignorance, by his doing something against one of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath been guilty -- Latin: Biblia Sacra Vulgata quod si peccaverit anima per ignorantiam de populo terrae ut faciat quicquam ex his quae Domini lege prohibentur atque delinquat
 Anyone Becomes Causing Commanded Commandments Commands Common Community Error Forbidden Guilty Ignorance Inadvertence Lord's Member Orders Ought Regarding Sin Sins Somewhat Unintentionally Unwittingly Wrong
 Causing Commanded Commandments Commands Common Community Error Forbidden Guilty Ignorance Inadvertence Lord's Member Orders Ought Sin Sins Something Somewhat Unintentionally Unwittingly Wrong y y
 Causing Commanded Commandments Commands Common Community Error Forbidden Guilty Ignorance Inadvertence Lord's Member Orders Ought Sin Sins Something Somewhat Unintentionally Unwittingly Wrong y yLeviticus 4:27 Multilingual Bible Lévitique 4:27 French Levítico 4:27 Biblia Paralela 利 未 記 4:27 Chinese Bible | |
|
| |