Leviticus 7:30
<< Leviticus 7:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
His own handsיָדָ֣יוya·dav3027handa prim. root
are to bringתְּבִיאֶ֔ינָהte·vi·'ei·nah,935to come in, come, go in, goa prim. root
offerings by fireאִשֵּׁ֣יi·shei801an offering made by firefrom esh
to the LORD.יְהוָ֑הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
He shall bringיְבִיאֶ֔נּוּye·vi·'en·nu,935to come in, come, go in, goa prim. root
the fatהַחֵ֤לֶבha·che·lev2459fatfrom an unused word
with the breast,הֶֽחָזֶה֙he·cha·zeh2373breast (of animals)from an unused word
that the breastהֶחָזֶ֗הhe·cha·zeh2373breast (of animals)from an unused word
may be presentedלְהָנִ֥יףle·ha·nif5130to move to and fro, wave, sprinklea prim. root
as a wave offeringתְּנוּפָ֖הte·nu·fah8573a swinging, waving, wave offering, offeringfrom nuph
beforeלִפְנֵ֥יlif·nei6440face, facesfrom panah
the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
His own hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
shall bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
the offerings
'ishshah  (ish-shaw')
a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
made by fire
'ishshah  (ish-shaw')
a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice -- (offering, sacrifice), (made) by fire.
the fat
cheleb  (kheh'-leb)
from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow.
with the breast
chazeh  (khaw-zeh')
the breast (as most seen in front) -- breast.
it shall he bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
that the breast
chazeh  (khaw-zeh')
the breast (as most seen in front) -- breast.
may be waved
nuwph  (noof)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
for a wave offering
tnuwphah  (ten-oo-faw')
a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificial offerings -- offering, shaking, wave (offering).
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
'His own hands are to bring offerings by fire to the LORD. He shall bring the fat with the breast, that the breast may be presented as a wave offering before the LORD.

King James Bible
His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

American King James Version
His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

American Standard Version
his own hands shall bring the offerings of Jehovah made by fire; the fat with the breast shall he bring, that the breast may be waved for a wave-offering before Jehovah.

Darby Bible Translation
His own hands shall bring Jehovah's offerings by fire, the fat with the breast shall he bring: the breast, that it may be waved as a wave-offering before Jehovah.

English Revised Version
his own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire; the fat with the breast shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

Webster's Bible Translation
His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, that shall he bring, that the breast may be waved for a wave-offering before the LORD.

World English Bible
With his own hands he shall bring the offerings of Yahweh made by fire. He shall bring the fat with the breast, that the breast may be waved for a wave offering before Yahweh.

Young's Literal Translation
his own hands do bring in the fire-offerings of Jehovah, the fat beside the breast, it he doth bring in with the breast, to wave it -- a wave-offering before Jehovah.

ויקרא 7:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָדָ֣יו תְּבִיאֶ֔ינָה אֵ֖ת אִשֵּׁ֣י יְהוָ֑ה אֶת־הַחֵ֤לֶב עַל־הֶֽחָזֶה֙ יְבִיאֶ֔נּוּ אֵ֣ת הֶחָזֶ֗ה לְהָנִ֥יף אֹתֹ֛ו תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

ויקרא 7:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ידיו תביאינה את אשי יהוה את־החלב על־החזה יביאנו את החזה להניף אתו תנופה לפני יהוה׃

ויקרא 7:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ידיו תביאינה את אשי יהוה את־החלב על־החזה יביאנו את החזה להניף אתו תנופה לפני יהוה׃

ויקרא 7:30 Hebrew Bible
ידיו תביאינה את אשי יהוה את החלב על החזה יביאנו את החזה להניף אתו תנופה לפני יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tenebit manibus adipem hostiae et pectusculum cumque ambo oblata Domino consecrarit tradet sacerdoti

Beside Breast Bring Fat Fire Fire-offerings Hands Offering Offerings Presented Wave Waved Wave-offering

Breast Fat Fire Fire-Offerings Hands Offering Offerings Presented Together Wave Waved Wave-Offering

Breast Fat Fire Fire-Offerings Hands Offering Offerings Presented Together Wave Waved Wave-Offering

Leviticus 7:30 Multilingual Bible

Lévitique 7:30 French

Levítico 7:30 Biblia Paralela

利 未 記 7:30 Chinese Bible