 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Next Moses | מֹשֶׁ֤ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| slaughtered | וַיִּשְׁחָ֗ט | vai·yish·chat | 7819 | to slaughter, beat | a prim. root |
| [it] and took | וַיִּקַּ֨ח | vai·yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| the blood | הַדָּם֙ | had·dam | 1818 | blood | a prim. root |
| and with his finger | בְּאֶצְבָּעֹ֔ו | be·'etz·ba·'ov, | 676 | a finger | from an unused word |
| put | וַ֠יִּתֵּן | vai·yit·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| [some of it] around | סָבִיב֙ | sa·viv | 5439 | circuit, round about | from sabab |
| on the horns | קַרְנֹ֨ות | kar·no·vt | 7161 | a horn | from an unused word |
| of the altar, | הַמִּזְבֵּ֤חַ | ham·miz·be·ach | 4196 | an altar | from zabach |
| and purified | וַיְחַטֵּ֖א | vay·chat·te | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| the altar. | הַמִּזְבֵּ֑חַ | ham·miz·be·ach; | 4196 | an altar | from zabach |
| Then he poured | יָצַק֙ | ya·tzak | 3332 | to pour, cast, flow | a prim. root |
| out [the rest of] the blood | הַדָּ֗ם | had·dam | 1818 | blood | a prim. root |
| at the base | יְסֹ֣וד | ye·so·vd | 3247 | foundation, base | from yasad |
| of the altar | הַמִּזְבֵּ֔חַ | ham·miz·be·ach, | 4196 | an altar | from zabach |
| and consecrated | וַֽיְקַדְּשֵׁ֖הוּ | vay·kad·de·she·hu | 6942 | to be set apart or consecrated | denominative verb from qodesh |
| it, to make atonement | לְכַפֵּ֥ר | le·chap·per | 3722a | to cover over, pacify, make propitiation | denominative verb from kopher |
| for it. | | | | | |
| KJV Lexicon And he slew shachat (shaw-khat') to slaughter (in sacrifice or massacre) -- kill, offer, shoot out, slay, slaughter. it and Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) and put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it upon the horns qeren (keh'-ren) a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn. of the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. round about cabiyb (saw-beeb') (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around -- (place, round) about, circuit, compass, on every side. with his finger 'etsba` (ets-bah') something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe -- finger, toe. and purified chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. and poured yatsaq (yaw-tsak') cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. the blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) at the bottom ycowd (yes-ode') a foundation -- bottom, foundation, repairing of the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. and sanctified qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) it to make reconciliation kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance upon it | New American Standard (©1995) Next Moses slaughtered it and took the blood and with his finger put some of it around on the horns of the altar, and purified the altar. Then he poured out the rest of the blood at the base of the altar and consecrated it, to make atonement for it.King James Bible And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it. American King James Version And he slew it; and Moses took the blood, and put it on the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation on it. American Standard Version And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it. Darby Bible Translation and he slaughtered it, and Moses took the blood, and put it on the horns of the altar round about with his finger, and cleansed the altar from sin, and the blood he poured at the bottom of the altar, and hallowed it, making atonement for it. English Revised Version And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it. Webster's Bible Translation And he slew it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round about with his finger, and purified the altar, and poured the blood at the bottom of the altar, and sanctified it, to make reconciliation upon it. World English Bible He killed it; and Moses took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it. Young's Literal Translation and one slaughtereth, and Moses taketh the blood, and putteth on the horns of the altar round about with his finger, and cleanseth the altar, and the blood he hath poured out at the foundation of the altar, and sanctifieth it, to make atonement upon it. Latin: Biblia Sacra Vulgata immolavit eum hauriens sanguinem et tincto digito tetigit cornua altaris per gyrum quo expiato et sanctificato fudit reliquum sanguinem ad fundamenta eius
 Altar Atonement Base Blood Bottom Bull Clean Cleansed Cleanseth Consecrated Death Draining Finger Foundation Hallowed Holy Horns Killed Making Poured Purified Purify Putteth Reconciliation Remaining Rest Round Sanctified Sanctifieth Sin Slain Slaughtered Slaughtereth Slew Taketh Taking Unclean
 Altar Atonement Base Blood Bottom Finger Horns Killed Moses Poured Purified Purify Reconciliation Remaining Rest Round Sanctified Slain Slew
 Altar Atonement Base Blood Bottom Finger Horns Killed Moses Poured Purified Purify Reconciliation Remaining Rest Round Sanctified Slain SlewLeviticus 8:15 Multilingual Bible Lévitique 8:15 French Levítico 8:15 Biblia Paralela 利 未 記 8:15 Chinese Bible | |
|