| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then fire | אֵשׁ֙ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| came | וַתֵּ֤צֵא | vat·te·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out from before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| the LORD | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| and consumed | וַתֹּ֙אכַל֙ | vat·to·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| the burnt offering | הָעֹלָ֖ה | ha·'o·lah | 5930a | whole burnt offering | from alah |
| and the portions of fat | הַחֲלָבִ֑ים | ha·cha·la·vim; | 2459 | fat | from an unused word |
| on the altar; | הַמִּזְבֵּ֔חַ | ham·miz·be·ach, | 4196 | an altar | from zabach |
| and when all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the people | הָעָם֙ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| saw | וַיַּ֤רְא | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| [it], they shouted | וַיָּרֹ֔נּוּ | vai·ya·ron·nu, | 7442 | to give a ringing cry | a prim. root |
| and fell | וַֽיִּפְּל֖וּ | vai·yip·pe·lu | 5307 | to fall, lie | a prim. root |
| on their faces. | פְּנֵיהֶֽם׃ | pe·nei·hem. | 6440 | face, faces | from panah |
| KJV Lexicon And there came yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. a fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. out from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. and consumed 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. upon the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. the burnt offering `olah (o-law') a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke) -- ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. and the fat cheleb (kheh'-leb) from an unused root meaning to be fat; fat, whether literally or figuratively; hence, the richest or choice part -- best, fat(-ness), finest, grease, marrow. which when all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. they shouted ranan (raw-nan') to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy) and fell naphal (naw-fal') to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) on their faces paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | New American Standard (©1995) Then fire came out from before the LORD and consumed the burnt offering and the portions of fat on the altar; and when all the people saw it, they shouted and fell on their faces.King James Bible And there came a fire out from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces. American King James Version And there came a fire out from before the LORD, and consumed on the altar the burnt offering and the fat: which when all the people saw, they shouted, and fell on their faces. American Standard Version And there came forth fire from before Jehovah, and consumed upon the altar the burnt-offering and the fat: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces. Darby Bible Translation And there went out fire from before Jehovah, and consumed on the altar the burnt-offering, and the pieces of fat; and all the people saw it, and they shouted, and fell on their face. English Revised Version And there came forth fire from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt offering and the fat: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces. Webster's Bible Translation And there came out a fire from before the LORD, and consumed upon the altar the burnt-offering and the fat: which, when all the people saw, they shouted, and fell on their faces. World English Bible There came forth fire from before Yahweh, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces. Young's Literal Translation and fire cometh out from before Jehovah, and consumeth on the altar the burnt-offering, and the fat; and all the people see, and cry aloud, and fall on their faces. Latin: Biblia Sacra Vulgata et ecce egressus ignis a Domino devoravit holocaustum et adipes qui erant super altare quod cum vidissent turbae laudaverunt Dominum ruentes in facies suas
 Aloud Altar Burning Burnt Burnt-offering Consumed Consumeth Cry Face Facedown Faces Fall Falling Fat Fell Fire Forth Joy Loud Offering Pieces Portions Presence Shouted
 Aloud Altar Burnt Burnt-Offering Consumed Consumeth Cry Face Faces Fall Falling Fat Fell Fire Forth Joy Loud Offering Pieces Portions Presence Shouted
 Aloud Altar Burnt Burnt-Offering Consumed Consumeth Cry Face Faces Fall Falling Fat Fell Fire Forth Joy Loud Offering Pieces Portions Presence ShoutedLeviticus 9:24 Multilingual Bible Lévitique 9:24 French Levítico 9:24 Biblia Paralela 利 未 記 9:24 Chinese Bible | |
|