Luke 1:17
<< Luke 1:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"It is he who will goπροελεύσεταιproeleusetai4281to go forward, go onfrom pro and erchomai
[as a forerunner] beforeἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
Him in the spiritπνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
and powerδυνάμειdunamei1411(miraculous) power, might, strengthfrom dunamai
of Elijah,Ἠλίουēliou2243Elijah, an Isr. prophetof Hebrew origin Eliyyah
TO TURNἐπιστρέψαιepistrepsai1994to turn, to returnfrom epi and strephó
THE HEARTSκαρδίαςkardias2588hearta prim. word
OF THE FATHERSπατέρωνpaterōn3962a fathera prim. word
BACK  1994to turn, to returnfrom epi and strephó
TO THE CHILDREN,τέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
and the disobedientἀπειθεῖςapeitheis545disobedientfrom alpha (as a neg. prefix) and peithó
to the attitudeφρονήσειphronēsei5428understanding, practical wisdomfrom phroneó
of the righteous,δικαίωνdikaiōn1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
so as to make readyἑτοιμάσαιetoimasai2090to preparefrom hetoimos
a peopleλαὸνlaon2992the peoplea prim. word
preparedκατεσκευασμένονkateskeuasmenon2680to preparefrom kata and skeuazó (to prepare, make ready)
for the Lord."κυρίῳkuriō2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προελευσεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
proerchomai  pro-er'-khom-ahee:  to go onward, precede (in place or time) -- go before (farther, forward), outgo, pass on.
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυναμει  noun - dative singular feminine
dunamis  doo'-nam-is:  force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself)
ηλιου  noun - genitive singular masculine
Helias  hay-lee'-as:  Helias (i.e. Elijah), an Israelite -- Elias.
επιστρεψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
epistrepho  ep-ee-stref'-o:  to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
καρδιας  noun - accusative plural feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
πατερων  noun - genitive plural masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απειθεις  adjective - accusative plural masculine
apeithes  ap-i-thace':  unpersuadable, i.e. contumacious -- disobedient.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
φρονησει  noun - dative singular feminine
phronesis  fron'-ay-sis:  mental action or activity, i.e. intellectual or moral insight -- prudence, wisdom.
δικαιων  adjective - genitive plural masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
ετοιμασαι  verb - aorist active middle or passive deponent
hetoimazo  het-oy-mad'-zo:  to prepare -- prepare, provide, make ready.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
λαον  noun - accusative singular masculine
laos  lah-os':  a people -- people.
κατεσκευασμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular masculine
kataskeuazo  kat-ask-yoo-ad'-zo:  to prepare thoroughly; by implication, to construct, create -- build, make, ordain, prepare.
New American Standard (©1995)
"It is he who will go as a forerunner before Him in the spirit and power of Elijah, TO TURN THE HEARTS OF THE FATHERS BACK TO THE CHILDREN, and the disobedient to the attitude of the righteous, so as to make ready a people prepared for the Lord."

King James Bible
And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.

American King James Version
And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.

American Standard Version
And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him .

Darby Bible Translation
And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn hearts of fathers to children, and disobedient ones to the thoughts of just men, to make ready for the Lord a prepared people.

English Revised Version
And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to walk in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared for him.

Webster's Bible Translation
And he shall go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.

World English Bible
He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord."

Young's Literal Translation
and he shall go before Him, in the spirit and power of Elijah, to turn hearts of fathers unto children, and disobedient ones to the wisdom of righteous ones, to make ready for the Lord, a people prepared.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι Κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἡλεία, ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων, ἑτοιμάσαι κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ αὐτὸς προελεύσεται ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν πνεύματι καὶ δυνάμει Ἠλίου ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἀπειθεῖς ἐν φρονήσει δικαίων ἑτοιμάσαι κυρίῳ λαὸν κατεσκευασμένον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αυτος προελευσεται ενωπιον αυτου εν πνευματι και δυναμει ηλιου επιστρεψαι καρδιας πατερων επι τεκνα και απειθεις εν φρονησει δικαιων ετοιμασαι κυριω λαον κατεσκευασμενον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αυτος προελευσεται ενωπιον αυτου εν πνευματι και δυναμει ηλιου επιστρεψαι καρδιας πατερων επι τεκνα και απειθεις εν φρονησει δικαιων ετοιμασαι κυριω λαον κατεσκευασμενον

Luke 1:17 Hebrew Bible
והוא ילך לפניו ברוח אליהו ובגבורתו להשיב את לב אבות על בנים ואת הסוררים לתבונת הצדיקים להעמיד ליהוה עם מתקן׃

Luke 1:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘ ܢܐܙܠ ܩܕܡܘܗܝ ܒܪܘܚܐ ܘܒܚܝܠܐ ܕܐܠܝܐ ܢܒܝܐ ܕܢܦܢܐ ܠܒܐ ܕܐܒܗܐ ܥܠ ܒܢܝܐ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܡܬܛܦܝܤܝܢ ܠܝܕܥܬܐ ܕܟܐܢܐ ܘܢܛܝܒ ܠܡܪܝܐ ܥܡܐ ܓܡܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ipse praecedet ante illum in spiritu et virtute Heliae ut convertat corda patrum in filios et incredibiles ad prudentiam iustorum parare Domino plebem perfectam

Attitude Cause Disobedient Elias Elijah Eli'jah Face Fathers Forerunner Hearts Ones Perfectly Power Prepared Ready Rebellious Righteous Righteousness Spirit Thoughts Turn Turning Upright Walk Wisdom Wrongdoers

Attitude Cause Children Disobedient Elias Elijah Face Fathers Forerunner Hearts Ones Perfectly Power Prepared Ready Rebellious Righteous Righteousness Spirit Thoughts Turn Upright Walk Way Wisdom Wrongdoers

Attitude Cause Children Disobedient Elias Elijah Face Fathers Forerunner Hearts Ones Perfectly Power Prepared Ready Rebellious Righteous Righteousness Spirit Thoughts Turn Upright Walk Way Wisdom Wrongdoers

Luke 1:17 Multilingual Bible

Luc 1:17 French

Lucas 1:17 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:17 Chinese Bible