| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | just | καθὼς | kathōs | 2531a | according as, just as | from kata and hós |
| as they were handed down | παρέδοσαν | paredosan | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| to us by those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who from the beginning | ἀρχῆς | archēs | 746 | beginning, origin | from archó |
| were eyewitnesses | αὐτόπται | autoptai | 845 | an eyewitness | from autos and optanomai |
| and servants | ὑπηρέται | upēretai | 5257 | an underling, servant | from hupo and eretés (a rower) |
| of the word, | λόγου | logou | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| KJV Lexicon καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. παρεδοσαν verb - second aorist active indicative - third person paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) αρχης noun - genitive singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. αυτοπται adjective - nominative plural masculine autoptes  ow-top'-tace: self-seeing, i.e. an eye-witness -- eye-witness. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υπηρεται noun - nominative plural masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. γενομενοι verb - second aorist middle deponent participle - nominative plural masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογου noun - genitive singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. |
New American Standard (©1995) just as they were handed down to us by those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word,King James Bible Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; American King James Version Even as they delivered them to us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; American Standard Version even as they delivered them unto us, who from the beginning wer eyewitnesses and ministers of the word, Darby Bible Translation as those who from the beginning were eye-witnesses of and attendants on the Word have delivered them to us, English Revised Version even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word, Webster's Bible Translation Even as they delivered them to us, who from the beginning were eye-witnesses, and ministers of the word; World English Bible even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us, Young's Literal Translation as they did deliver to us, who from the beginning became eye-witnesses, and officers of the Word, -- ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:2 Greek NT: Greek Orthodox Church καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ’ ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καθὼς παρέδοσαν ἡμῖν οἱ ἀπ' ἀρχῆς αὐτόπται καὶ ὑπηρέται γενόμενοι τοῦ λόγου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καθως παρεδοσαν ημιν οι απ αρχης αυτοπται και υπηρεται γενομενοι του λογου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) καθως παρεδοσαν ημιν οι απ αρχης αυτοπται και υπηρεται γενομενοι του λογου Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut tradiderunt nobis qui ab initio ipsi viderunt et ministri fuerunt sermonis
 Attendants Authority Beginning Deliver Delivered Devoted Divine Eyewitnesses Eye-witnesses Handed Message Ministers Officers Preachers Servants Service Wer
 Attendants Authority Beginning Deliver Delivered Devoted Divine Eyewitnesses Eye-Witnesses First Handed Message Ministers Officers Preachers Servants Service Word
 Attendants Authority Beginning Deliver Delivered Devoted Divine Eyewitnesses Eye-Witnesses First Handed Message Ministers Officers Preachers Servants Service WordLuke 1:2 Multilingual Bible Luc 1:2 French Lucas 1:2 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:2 Chinese Bible |