| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | to a virgin | παρθένον | parthenon | 3933 | a maiden, a virgin | of uncertain origin |
| engaged | ἐμνηστευμένην | emnēsteumenēn | 3423 | to espouse, betroth | from mnaomai (in the sense of to court a bride) |
| to a man | ἀνδρὶ | andri | 435 | a man | a prim. word |
| whose | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| was Joseph, | Ἰωσὴφ | iōsēph | 2501 | Joseph, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yoseph |
| of the descendants | οἴκου | oikou | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| of David; | | | 1160b | David, king of Isr. | of Hebrew origin David |
| and the virgin's | παρθένου | parthenou | 3933 | a maiden, a virgin | of uncertain origin |
| name | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| was Mary. | Μαριάμ | mariam | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| KJV Lexicon προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward παρθενον noun - accusative singular feminine parthenos  par-then'-os: a maiden; by implication, an unmarried daughter -- virgin. μεμνηστευμενην verb - perfect passive participle - accusative singular feminine mnesteuo  mnace-tyoo'-o: to give a souvenir (engagement present), i.e. betroth -- espouse. ανδρι noun - dative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ονομα noun - nominative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). ιωσηφ proper noun Ioseph  ee-o-safe': Joseph, the name of seven Israelites -- Joseph. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) οικου noun - genitive singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονομα noun - nominative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρθενου noun - genitive singular feminine parthenos  par-then'-os: a maiden; by implication, an unmarried daughter -- virgin. μαριαμ proper noun Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. | New American Standard (©1995) to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the descendants of David; and the virgin's name was Mary.King James Bible To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. American King James Version To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. American Standard Version to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. Darby Bible Translation to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. English Revised Version to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. Webster's Bible Translation To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. World English Bible to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary. Young's Literal Translation to a virgin, betrothed to a man, whose name is Joseph, of the house of David, and the name of the virgin is Mary. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πρὸς παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου Δαυὶδ καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:27 Greek NT: Greek Orthodox Church πρὸς παρθένον μεμνηστευμένην ἀνδρὶ, ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ, ἐξ οἴκου Δαυῒδ, καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πρὸς παρθένον ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου Δαυείδ, καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πρὸς παρθένον μεμνηστευμένην ἀνδρὶ ᾧ ὄνομα Ἰωσὴφ ἐξ οἴκου Δαβίδ· καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαυιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαβιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ Latin: Biblia Sacra Vulgata ad virginem desponsatam viro cui nomen erat Ioseph de domo David et nomen virginis Maria
 Betrothed David Descendant Descendants Engaged Espoused Family Joseph Maiden Maiden's Married Mary Named Pledged Virgin Virgin's
 Betrothed David Descendant Descendants Engaged Espoused Family House Joseph Maiden Married Mary Pledged Virgin Virgin's
 Betrothed David Descendant Descendants Engaged Espoused Family House Joseph Maiden Married Mary Pledged Virgin Virgin'sLuke 1:27 Multilingual Bible Luc 1:27 French Lucas 1:27 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:27 Chinese Bible | |
|