Luke 1:28
<< Luke 1:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And comingεἰσελθὼνeiselthōn1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
in, he said  3004to saya prim. verb
to her, "Greetings,χαῖρεchaire5463to rejoice, be glada prim. verb
favoredκεχαριτωμένηkecharitōmenē5487to make graceful, endow with gracefrom charis
one! The Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
[is] with you."     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εισελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
χαιρε  verb - present active imperative - second person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
κεχαριτωμενη  verb - perfect passive participle - nominative singular feminine
charitoo  khar-ee-to'-o:  to grace, i.e. indue with special honor -- make accepted, be highly favoured.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ευλογημενη  verb - perfect passive participle - nominative singular feminine
eulogeo  yoo-log-eh'-o:  to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
γυναιξιν  noun - dative plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
New American Standard (©1995)
And coming in, he said to her, "Greetings, favored one! The Lord is with you."

King James Bible
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.

American King James Version
And the angel came in to her, and said, Hail, you that are highly favored, the Lord is with you: blessed are you among women.

American Standard Version
And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord is with thee.

Darby Bible Translation
And the angel came in to her, and said, Hail, thou favoured one! the Lord is with thee: blessed art thou amongst women.

English Revised Version
And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee.

Webster's Bible Translation
And the angel came to her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord is with thee: blessed art thou among women.

World English Bible
Having come in, the angel said to her, "Rejoice, you highly favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women!"

Young's Literal Translation
And the messenger having come in unto her, said, 'Hail, favoured one, the Lord is with thee; blessed art thou among women;'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν εἶπεν· χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰσελθὼν ὁ ἄγγελος πρὸς αὐτὴν εἶπε· Χαῖρε, κεχαριτωμένη· ὁ Κύριος μετὰ σοῦ· εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἰσελθὼν πρὸς αὐτὴν ὁ ἄγγελος εἶπεν· χαῖρε, κεχαριτωμένη, ὁ κύριος μετὰ σοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἰσελθὼν ὁ ἄγγελος πρὸς αὐτὴν εἶπεν Χαῖρε κεχαριτωμένη ὁ κύριος μετὰ σοῦ εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εισελθων ο αγγελος προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εισελθων ο αγγελος προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξιν

Luke 1:28 Hebrew Bible
ויבא המלאך אליה החדרה ויאמר שלום לך אשת חן יהוה עמך ברוכה את בנשים׃

Luke 1:28 Aramaic NT: Peshitta
ܘܥܠ ܠܘܬܗ ܡܠܐܟܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܫܠܡ ܠܟܝ ܡܠܝܬ ܛܝܒܘܬܐ ܡܪܢ ܥܡܟܝ ܒܪܝܟܬ ܒܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ingressus angelus ad eam dixit have gratia plena Dominus tecum benedicta tu in mulieribus

Amongst Angel Blessed Favored Favoured Gabriel Grace Greetings Hail Highly Joy Messenger O Peace Rejoice Special Women

Angel Blessed Favored Favoured Gabriel Grace Greetings Hail Highly House Joy Peace Rejoice Special Women

Angel Blessed Favored Favoured Gabriel Grace Greetings Hail Highly House Joy Peace Rejoice Special Women

Luke 1:28 Multilingual Bible

Luc 1:28 French

Lucas 1:28 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:28 Chinese Bible