Luke 1:31
<< Luke 1:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And behold,ἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
you will conceiveσυλλήμψῃsullēmpsē4815to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceivefrom sun and lambanó
in your wombγαστρὶgastri1064the bellyof uncertain origin
and bearτέξῃtexē5088to beget, bring forthfrom a prim. root tek-
a son,υἱὸνuion5207a sona prim. word
and you shall nameὄνομαonoma3686a name, authority, causea prim. word
Him Jesus.Ἰησοῦνiēsoun2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
συλληψη  verb - future middle deponent indicative - second person singular
sullambano  sool-lam-ban'-o:  to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
γαστρι  noun - dative singular feminine
gaster  gas-tare':  the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand -- belly, + with child, womb.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τεξη  verb - future middle deponent indicative - second person singular
tikto  tik'-to:  to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καλεσεις  verb - future active indicative - second person singular
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονομα  noun - accusative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
New American Standard (©1995)
"And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus.

King James Bible
And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

American King James Version
And, behold, you shall conceive in your womb, and bring forth a son, and shall call his name JESUS.

American Standard Version
And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

Darby Bible Translation
and behold, thou shalt conceive in the womb and bear a son, and thou shalt call his name Jesus.

English Revised Version
And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

Webster's Bible Translation
And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

World English Bible
Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.'

Young's Literal Translation
and lo, thou shalt conceive in the womb, and shalt bring forth a son, and call his name Jesus;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱὸν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἰδοὺ συλλήψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἰδοὺ συλλήμψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἰδού, συλλήψῃ ἐν γαστρὶ καὶ τέξῃ υἱόν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ιδου συλληψη εν γαστρι και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ιδου συλληψη εν γαστρι και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν

Luke 1:31 Hebrew Bible
והנך הרה וילדת בן וקראת את שמו ישוע׃

Luke 1:31 Aramaic NT: Peshitta
ܗܐ ܓܝܪ ܬܩܒܠܝܢ ܒܛܢܐ ܘܬܐܠܕܝܢ ܒܪܐ ܘܬܩܪܝܢ ܫܡܗ ܝܫܘܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius Iesum

Bear Behold Birth Bring Conceive Forth Name'jesus Womb

Bear Birth Child Conceive Forth Jesus Womb

Bear Birth Child Conceive Forth Jesus Womb

Luke 1:31 Multilingual Bible

Luc 1:31 French

Lucas 1:31 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:31 Chinese Bible