| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| the time | χρόνος | chronos | 5550 | time | a prim. word |
| had come | | | 4092a | to fill full of | perhaps from a prim. root ple |
| for Elizabeth | Ἐλισάβετ | elisabet | 1665 | Elizabeth, an Israelitess | of Hebrew origin Elisheba |
| to give birth, | τεκεῖν | tekein | 5088 | to beget, bring forth | from a prim. root tek- |
| and she gave | ἐγέννησεν | egennēsen | 1080 | to beget, to bring forth | from genna (descent, birth) |
| birth | | | 5088 | to beget, bring forth | from a prim. root tek- |
| to a son. | υἱὸν | uion | 5207 | a son | a prim. word |
| KJV Lexicon τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελισαβετ proper noun Elisabet  el-ee-sab'-et: Elisabet, an Israelitess -- Elisabeth. επλησθη verb - aorist passive indicative - third person singular pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χρονος noun - nominative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τεκειν verb - second aorist active middle or passive deponent tikto  tik'-to: to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figuratively -- bear, be born, bring forth, be delivered, be in travail. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγεννησεν verb - aorist active indicative - third person singular gennao  ghen-nah'-o: to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. |
New American Standard (©1995) Now the time had come for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.King James Bible Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. American King James Version Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. American Standard Version Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son. Darby Bible Translation But the time was fulfilled for Elizabeth that she should bring forth, and she gave birth to a son. English Revised Version Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son. Webster's Bible Translation Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. World English Bible Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son. Young's Literal Translation And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Τῇ δὲ Ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτὴν καὶ ἐγέννησεν υἱὸν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:57 Greek NT: Greek Orthodox Church Τῇ δὲ Ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν, καὶ ἐγέννησεν υἱόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Τῇ δὲ Ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν, καὶ ἐγέννησεν υἱόν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:57 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Τῇ δὲ Ἐλισάβετ ἐπλήσθη ὁ χρόνος τοῦ τεκεῖν αὐτήν καὶ ἐγέννησεν υἱόν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:57 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τη δε ελισαβετ επλησθη ο χρονος του τεκειν αυτην και εγεννησεν υιον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:57 Greek NT: Textus Receptus (1894) τη δε ελισαβετ επλησθη ο χρονος του τεκειν αυτην και εγεννησεν υιον Latin: Biblia Sacra Vulgata Elisabeth autem impletum est tempus pariendi et peperit filium
 Baby Bare Birth Bring Bringing Delivered Elisabeth Elisabeth's Elizabeth Elizabeth's Forth Fulfilled Full
 Baby Bare Birth Delivered Elisabeth Elizabeth Forth Fulfilled Full Time
 Baby Bare Birth Delivered Elisabeth Elizabeth Forth Fulfilled Full TimeLuke 1:57 Multilingual Bible Luc 1:57 French Lucas 1:57 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:57 Chinese Bible |