Luke 1:66
<< Luke 1:66 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Allπάντεςpantes3956all, everya prim. word
who heardἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
them keptἔθεντοethento5087to place, lay, setfrom a prim. root the-
them in mind,καρδίᾳkardia2588hearta prim. word
saying,λέγοντεςlegontes3004to saya prim. verb
"Whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
then  686therefore (an illative particle)a prim. particle
will this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
childπαιδίονpaidion3813a young childdim. of pais
[turn out to] be?" For the handχεῖρcheir5495the handa prim. word
of the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
was certainlyκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
with him.     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εθεντο  verb - second aorist middle indicative - third person
tithemi  tith'-ay-mee:  advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - dative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αρα  particle - interrogative
ara  ar'-ah:  denoting an interrogation to which a negative answer is presumed -- therefore.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παιδιον  noun - nominative singular neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χειρ  noun - nominative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
All who heard them kept them in mind, saying, "What then will this child turn out to be?" For the hand of the Lord was certainly with him.

King James Bible
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

American King James Version
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

American Standard Version
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.

Darby Bible Translation
And all who heard them laid them up in their heart, saying, What then will this child be? And the Lord's hand was with him.

English Revised Version
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.

Webster's Bible Translation
And all they that had heard them, laid them up in their hearts, saying, What manner of child will this be! And the hand of the Lord was with him.

World English Bible
All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord was with him.

Young's Literal Translation
and all who heard did lay them up in their hearts, saying, 'What then shall this child be?' and the hand of the Lord was with him.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:66 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν λέγοντες· τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται καὶ γὰρ χεῖρ κυρίου ἦν μετ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:66 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν, λέγοντες· Τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται; καὶ χεὶρ Κυρίου ἦν μετ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:66 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν, λέγοντες· τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται; καὶ γὰρ χεὶρ κυρίου ἦν μετ’ αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:66 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἔθεντο πάντες οἱ ἀκούσαντες ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν λέγοντες Τί ἄρα τὸ παιδίον τοῦτο ἔσται καὶ χεὶρ κυρίου ἦν μετ' αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:66 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εθεντο παντες οι ακουσαντες εν τη καρδια αυτων λεγοντες τι αρα το παιδιον τουτο εσται και χειρ κυριου ην μετ αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:66 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εθεντο παντες οι ακουσαντες εν τη καρδια αυτων λεγοντες τι αρα το παιδιον τουτο εσται και χειρ κυριου ην μετ αυτου

Luke 1:66 Hebrew Bible
וישימו כל השמעים אל לבם לאמר מה אפוא יהיה הילד הזה ויד יהוה היתה עמו׃

Luke 1:66 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܠܗܘܢ ܕܫܡܥܘ ܡܬܚܫܒܝܢ ܗܘܘ ܒܠܒܗܘܢ ܘܐܡܪܝܢ ܡܢܐ ܟܝ ܢܗܘܐ ܛܠܝܐ ܗܢܐ ܘܐܝܕܗ ܕܡܪܝܐ ܐܝܬ ܗܘܬ ܥܡܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et posuerunt omnes qui audierant in corde suo dicentes quid putas puer iste erit etenim manus Domini erat cum illo

Asking Certainly Child Heart Hearts Indeed Kept Laid Lay Lord's Manner Memories Mind Minds Saying Story Treasured Turn

Child Hand Heard Heart Hearts Indeed Kept Laid Manner Memories Mind Minds Story Treasured Turn Wondered Word

Child Hand Heard Heart Hearts Indeed Kept Laid Manner Memories Mind Minds Story Treasured Turn Wondered Word

Luke 1:66 Multilingual Bible

Luc 1:66 French

Lucas 1:66 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:66 Chinese Bible