Luke 1:8
<< Luke 1:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
it happenedἘγένετοegeneto1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
[that] whileἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
he was performing his priestly serviceἱερατεύεινierateuein2407to be a priestfrom hiereus
beforeἔναντιenanti1725before, i.e. in the presence ofadverb from en and anti
Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
in the [appointed] orderτάξειtaxei5010an arranging, orderfrom tassó
of his division,ἐφημερίαςephēmerias2183a class (of priests detailed for service in the temple)from ephémeros
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερατευειν  verb - present active infinitive
hierateuo  hee-er-at-yoo'-o:  to be a priest, i.e. perform his functions -- execute the priest's office.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ταξει  noun - dative singular feminine
taxis  tax'-is:  regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity -- order.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εφημεριας  noun - genitive singular feminine
ephemeria  ef-ay-mer-ee'-ah:  diurnality, i.e. (specially) the quotidian rotation or class of the Jewish priests' service at the Temple, as distributed by families -- course.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εναντι  adverb
enanti  en'-an-tee:  in front (i.e. figuratively, presence) of -- before.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
Now it happened that while he was performing his priestly service before God in the appointed order of his division,

King James Bible
And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,

American King James Version
And it came to pass, that while he executed the priest's office before God in the order of his course,

American Standard Version
Now it came to pass, while he executed the priest's office before God in the order of his course,

Darby Bible Translation
And it came to pass, as he fulfilled his priestly service before God in the order of his course,

English Revised Version
Now it came to pass, while he executed the priest's office before God in the order of his course,

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that, while he executed the priests' office before God in the order of his course,

World English Bible
Now it happened, while he executed the priest's office before God in the order of his division,

Young's Literal Translation
And it came to pass, in his acting as priest, in the order of his course before God,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ θεοῦ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ Θεοῦ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ θεοῦ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἱερατεύειν αὐτὸν ἐν τῇ τάξει τῆς ἐφημερίας αὐτοῦ ἔναντι τοῦ θεοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε εν τω ιερατευειν αυτον εν τη ταξει της εφημεριας αυτου εναντι του θεου

Luke 1:8 Hebrew Bible
ויהי היום ויכהן לפני אלהים בסדר משמרתו׃

Luke 1:8 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘܐ ܗܘܐ ܕܝܢ ܟܕ ܡܟܗܢ ܗܘܐ ܒܛܟܤܐ ܕܬܫܡܫܬܗ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem cum sacerdotio fungeretur in ordine vicis suae ante Deum

Acting Appointed Class Course Division Duty Executed Fulfilled Office Order Pass Performing Prescribed Priest Priestly Priests Priest's Service Serving Turn

Acting Appointed Class Course Division Duty Executed Fulfilled Office Once Order Performing Prescribed Priest Priestly Priests Priest's Service Serving Turn Zechariah's

Acting Appointed Class Course Division Duty Executed Fulfilled Office Once Order Performing Prescribed Priest Priestly Priests Priest's Service Serving Turn Zechariah's

Luke 1:8 Multilingual Bible

Luc 1:8 French

Lucas 1:8 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:8 Chinese Bible