Luke 10:28
<< Luke 10:28 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He said  3004to saya prim. verb
to him, "You have answeredἀπεκρίθηςapekrithēs611to answerfrom apo and krinó
correctly;ὀρθῶςorthōs3723rightlyfrom orthos
DOποίειpoiei4160to make, doa prim. word
THIS  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
AND YOU WILL LIVE."ζήσῃzēsē2198to livefrom prim. roots zé- and zó-
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ορθως  adverb
orthos  or-thoce':  in a straight manner, i.e. (figuratively) correctly (also morally) -- plain, right(-ly).
απεκριθης  verb - aorist middle deponent indicative - second person singular
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ποιει  verb - present active imperative - second person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζηση  verb - future active indicative - second person singular
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
New American Standard (©1995)
And He said to him, "You have answered correctly; DO THIS AND YOU WILL LIVE."

King James Bible
And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

American King James Version
And he said to him, You have answered right: this do, and you shall live.

American Standard Version
And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

Darby Bible Translation
And he said to him, Thou hast answered right: this do and thou shalt live.

English Revised Version
And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

Webster's Bible Translation
And he said to him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.

World English Bible
He said to him, "You have answered correctly. Do this, and you will live."

Young's Literal Translation
And he said to him, 'Rightly thou didst answer; this do, and thou shalt live.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ· ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ αὐτῷ· Ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ· ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει, καὶ ζήσῃ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ αὐτῷ Ὀρθῶς ἀπεκρίθης· τοῦτο ποίει καὶ ζήσῃ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε αυτω ορθως απεκριθης τουτο ποιει και ζηση

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:28 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε αυτω ορθως απεκριθης τουτο ποιει και ζηση

Luke 10:28 Hebrew Bible
ויאמר אליו כן השיבות עשה זאת וחיה׃

Luke 10:28 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܬܪܝܨܐܝܬ ܐܡܪܬ ܗܕܐ ܥܒܕ ܘܬܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque illi recte respondisti hoc fac et vives

Correctly Hast Replied Rightly

Correctly Jesus Live Right Rightly

Correctly Jesus Live Right Rightly

Luke 10:28 Multilingual Bible

Luc 10:28 French

Lucas 10:28 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:28 Chinese Bible