Luke 10:29
<< Luke 10:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But wishingθέλωνthelōn2309to will, wisha prim. verb
to justifyδικαιῶσαιdikaiōsai1344to show to be righteous, declare righteousfrom dikaios
himself,ἑαυτὸνeauton1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
he said  3004to saya prim. verb
to Jesus,Ἰησοῦνiēsoun2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
"And whoτίςtis5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
is my neighbor?"πλησίονplēsion4139near, neighboringadverb from plésios; from pelas (near)
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
θελων  verb - present active participle - nominative singular masculine
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
δικαιουν  verb - present active infinitive
dikaioo  dik-ah-yo'-o:  to render (i.e. show or regard as) just or innocent -- free, justify(-ier), be righteous.
εαυτον  reflexive pronoun - third person accusative singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
πλησιον  adverb
plesion  play-see'-on:  (adverbially) close by; as noun, a neighbor, i.e. fellow (as man, countryman, Christian or friend) -- near, neighbour.
New American Standard (©1995)
But wishing to justify himself, he said to Jesus, "And who is my neighbor?"

King James Bible
But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

American King James Version
But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?

American Standard Version
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?

Darby Bible Translation
But he, desirous of justifying himself, said to Jesus, And who is my neighbour?

English Revised Version
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?

Webster's Bible Translation
But he, willing to justify himself, said to Jesus, And who is my neighbor?

World English Bible
But he, desiring to justify himself, asked Jesus, "Who is my neighbor?"

Young's Literal Translation
And he, willing to declare himself righteous, said unto Jesus, 'And who is my neighbour?'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ θέλων δικαιῶσαι ἑαυτὸν εἶπεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν· καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ θέλων δικαιοῦν ἑαυτὸν εἶπε πρὸς τὸν Ἰησοῦν· Καὶ τίς ἐστί μου πλησίον;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ θέλων δικαιῶσαι ἑαυτὸν εἶπεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν· καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ θέλων δικαιοῦν ἑαυτὸν εἶπεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν Καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε θελων δικαιουν εαυτον ειπεν προς τον ιησουν και τις εστιν μου πλησιον

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε θελων δικαιουν εαυτον ειπεν προς τον ιησουν και τις εστιν μου πλησιον

Luke 10:29 Hebrew Bible
והוא חפץ להצטדק ויאמר אל ישוע ומי הוא רעי׃

Luke 10:29 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܟܕ ܨܒܐ ܠܡܙܕܩܘ ܢܦܫܗ ܐܡܪ ܠܗ ܘܡܢܘ ܩܪܝܒܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad Iesum et quis est meus proximus

Declare Desiring Desirous Fellow Justify Justifying Meant Neighbor Neighbour Righteous Willing Wishing

Declare Desiring Desirous Fellow Jesus Justify Justifying Meant Neighbor Neighbour Right Righteous Wanted Willing Wishing

Declare Desiring Desirous Fellow Jesus Justify Justifying Meant Neighbor Neighbour Right Righteous Wanted Willing Wishing

Luke 10:29 Multilingual Bible

Luc 10:29 French

Lucas 10:29 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:29 Chinese Bible