| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Likewise | ὁμοίως | omoiōs | 3668 | likewise, in like manner | adverb from homoios |
| a Levite | Λευίτης | leuitēs | 3019 | a Levite, a desc. of Levi | from Leui |
| also, | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| when he came | ἐλθὼν | elthōn | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to the place | τόπον | topon | 5117 | a place | a prim. word |
| and saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| him, passed by on the other side. | ἀντιπαρῆλθεν | antiparēlthen | 492 | to pass by opposite to | from anti and parerchomai |
| KJV Lexicon ομοιως adverb homoios  hom-oy'-oce: similarly -- likewise, so. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λευιτης noun - nominative singular masculine Leuites  lyoo-ee'-tace: a Levite, i.e. descendant of Levi -- Levite. γενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. ελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αντιπαρηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular antiparerchomai  an-tee-par-er'-khom-ahee:  to go along opposite -- pass by on the other side. | New American Standard (©1995) "Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.King James Bible And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. American King James Version And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. American Standard Version And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. Darby Bible Translation and in like manner also a Levite, being at the spot, came and looked at him and passed on on the opposite side. English Revised Version And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. Webster's Bible Translation And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. World English Bible In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. Young's Literal Translation and in like manner also, a Levite, having been about the place, having come and seen, passed over on the opposite side. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁμοίως δὲ καὶ Λευῒτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον, ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον. ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ομοιως δε και λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) ομοιως δε και λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν Latin: Biblia Sacra Vulgata similiter et Levita cum esset secus locum et videret eum pertransiit
 Levite Likewise Manner Opposite Passed Seeing Spot
 Levite Manner Opposite Passed Side Spot Way
 Levite Manner Opposite Passed Side Spot WayLuke 10:32 Multilingual Bible Luc 10:32 French Lucas 10:32 Biblia Paralela 路 加 福 音 10:32 Chinese Bible | |
|