Luke 10:8
<< Luke 10:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whateverἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
cityπόλινpolin4172a citya prim. word
you enterεἰσέρχησθεeiserchēsthe1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
and they receiveδέχωνταιdechōntai1209to receivea prim. verb
you, eatἐσθίετεesthiete2068to eatakin to edó (to eat)
what is set beforeπαρατιθέμεναparatithemena3908to place beside, to set beforefrom para and tithémi
you;     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
εισερχησθε  verb - present middle or passive deponent subjunctive - second person
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δεχωνται  verb - present middle or passive deponent subjunctive - third person
dechomai  dekh'-om-ahee:  to receive (in various applications, literally or figuratively) -- accept, receive, take.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εσθιετε  verb - present active imperative - second person
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρατιθεμενα  verb - present passive participle - accusative plural neuter
paratithemi  par-at-ith'-ay-mee:  to place alongside, i.e. present (food, truth); by implication, to deposit (as a trust or for protection) -- allege, commend, commit (the keeping of), put forth, set before.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
New American Standard (©1995)
"Whatever city you enter and they receive you, eat what is set before you;

King James Bible
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

American King James Version
And into whatever city you enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

American Standard Version
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

Darby Bible Translation
And into whatsoever city ye may enter and they receive you, eat what is set before you,

English Revised Version
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

Webster's Bible Translation
And into whatever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you.

World English Bible
Into whatever city you enter, and they receive you, eat the things that are set before you.

Young's Literal Translation
and into whatever city ye enter, and they may receive you, eat the things set before you,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εἰς ἣν ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς, ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εἰς ἣν δ' ἂν πόλιν εἰσέρχησθε καὶ δέχωνται ὑμᾶς ἐσθίετε τὰ παρατιθέμενα ὑμῖν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εις ην αν πολιν εισερχησθε και δεχωνται υμας εσθιετε τα παρατιθεμενα υμιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εις ην δ αν πολιν εισερχησθε και δεχωνται υμας εσθιετε τα παρατιθεμενα υμιν

Luke 10:8 Hebrew Bible
וכל עיר אשר תבאו בה וקבלו אתכם אכלו שם את אשר ישימו לפניכם׃

Luke 10:8 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐܝܕܐ ܡܕܝܢܬܐ ܕܥܐܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܡܩܒܠܝܢ ܠܟܘܢ ܠܥܤܘ ܡܕܡ ܕܡܬܬܤܝܡ ܠܟܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et in quamcumque civitatem intraveritis et susceperint vos manducate quae adponuntur vobis

Eat Enter Receive Town Welcomed Whatever Whatsoever Whenever

City Eat Enter Food Receive Welcomed Whatever Whatsoever Whenever

City Eat Enter Food Receive Welcomed Whatever Whatsoever Whenever

Luke 10:8 Multilingual Bible

Luc 10:8 French

Lucas 10:8 Biblia Paralela

路 加 福 音 10:8 Chinese Bible