| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He was casting | ἐκβάλλων | ekballōn | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| out a demon, | δαιμόνιον | daimonion | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| and it was mute; | κωφόν | kōphon | 2974 | blunt, dull | of uncertain origin |
| when the demon | δαιμονίου | daimoniou | 1140 | an evil spirit, a demon | from daimón |
| had gone | ἐξελθόντος | exelthontos | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out, the mute man | κωφὸς | kōphos | 2974 | blunt, dull | of uncertain origin |
| spoke; | ἐλάλησεν | elalēsen | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| and the crowds | ὄχλοι | ochloi | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| were amazed. | ἐθαύμασαν | ethaumasan | 2296 | to marvel, wonder | from thauma |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. εκβαλλων verb - present active participle - nominative singular masculine ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). δαιμονιον noun - accusative singular neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτο personal pronoun - nominative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. κωφον adjective - nominative singular neuter kophos  ko-fos': blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb) -- deaf, dumb, speechless. εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονιου noun - genitive singular neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. εξελθοντος verb - second aorist active participle - genitive singular neuter exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. ελαλησεν verb - aorist active indicative - third person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κωφος adjective - nominative singular masculine kophos  ko-fos': blunted, i.e. (figuratively) of hearing (deaf) or speech (dumb) -- deaf, dumb, speechless. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εθαυμασαν verb - aorist active indicative - third person thaumazo  thou-mad'-zo: to wonder; by implication, to admire -- admire, have in admiration, marvel, wonder. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλοι noun - nominative plural masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. | New American Standard (©1995) And He was casting out a demon, and it was mute; when the demon had gone out, the mute man spoke; and the crowds were amazed.King James Bible And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered. American King James Version And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spoke; and the people wondered. American Standard Version And he was casting out a demon that was dumb. And it came to pass, when the demon was gone out, the dumb man spake; and the multitudes marvelled. Darby Bible Translation And he was casting out a demon, and it was dumb; and it came to pass, the demon being gone out, the dumb man spoke. And the crowds wondered. English Revised Version And he was casting out a devil which was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb man spake; and the multitudes marveled. Webster's Bible Translation And he was casting out a demon, and it was dumb. And it came to pass when the demon was gone out, the dumb spoke; and the people wondered. World English Bible He was casting out a demon, and it was mute. It happened, when the demon had gone out, the mute man spoke; and the multitudes marveled. Young's Literal Translation And he was casting forth a demon, and it was dumb, and it came to pass, the demon having gone forth, the dumb man spake, and the multitudes wondered, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον κωφόν· ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφὸς καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον, καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν· ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός, καὶ ἐθαύμαζον οἱ ὄχλοι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον, καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν· ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ ἦν ἐκβάλλων δαιμόνιον καὶ αὐτὸ ἦν κωφόν· ἐγένετο δὲ τοῦ δαιμονίου ἐξελθόντος ἐλάλησεν ὁ κωφός καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ην εκβαλλων δαιμονιον και αυτο ην κωφον εγενετο δε του δαιμονιου εξελθοντος ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ην εκβαλλων δαιμονιον και αυτο ην κωφον εγενετο δε του δαιμονιου εξελθοντος ελαλησεν ο κωφος και εθαυμασαν οι οχλοι Latin: Biblia Sacra Vulgata et erat eiciens daemonium et illud erat mutum et cum eiecisset daemonium locutus est mutus et admiratae sunt turbae
 Amazed Astonished Casting Crowd Crowds Demon Devil Dumb Evil Expelling Forth Full Marveled Marvelled Multitudes Mute Occasion Pass Power Sending Spake Speak Spirit Spoke Talking Wonder Wondered
 Amazed Astonished Casting Crowd Crowds Demon Devil Driving Dumb Evil Expelling Forth Full Jesus Marveled Marvelled Multitudes Mute Occasion Once Power Sending Speak Spirit Talking Wonder Wondered
 Amazed Astonished Casting Crowd Crowds Demon Devil Driving Dumb Evil Expelling Forth Full Jesus Marveled Marvelled Multitudes Mute Occasion Once Power Sending Speak Spirit Talking Wonder WonderedLuke 11:14 Multilingual Bible Luc 11:14 French Lucas 11:14 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:14 Chinese Bible | |
|