| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Others, | ἕτεροι | eteroi | 2087 | other | of uncertain origin |
| to test | πειράζοντες | peirazontes | 3985 | to make proof of, to attempt, test, tempt | from peira |
| [Him], were demanding | ἐζήτουν | ezētoun | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| of Him a sign | σημεῖον | sēmeion | 4592 | a sign | from the same as sémainó |
| from heaven. | οὐρανοῦ | ouranou | 3772 | heaven | a prim. word |
| KJV Lexicon ετεροι adjective - nominative plural masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πειραζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine peirazo  pi-rad'-zo: to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline -- assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try. σημειον noun - accusative singular neuter semeion  say-mi'-on: an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder. παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εζητουν verb - imperfect active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. |
New American Standard (©1995) Others, to test Him, were demanding of Him a sign from heaven.King James Bible And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. American King James Version And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. American Standard Version And others, trying him , sought of him a sign from heaven. Darby Bible Translation And others tempting him sought from him a sign out of heaven. English Revised Version And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. Webster's Bible Translation And others tempting him, sought from him a sign from heaven. World English Bible Others, testing him, sought from him a sign from heaven. Young's Literal Translation and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον παρ’ αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον παρ' αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου Latin: Biblia Sacra Vulgata et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab eo
 Asking Demanding Heaven Sign Sky Sought Tempting Test Testing Trying
 Demanding Heaven Others Sign Sky Sought Tempting Test Tested Testing Trying
 Demanding Heaven Others Sign Sky Sought Tempting Test Tested Testing TryingLuke 11:16 Multilingual Bible Luc 11:16 French Lucas 11:16 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:16 Chinese Bible |