Luke 11:17
<< Luke 11:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But He knew  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
their thoughtsδιανοήματαdianoēmata1270a thoughtfrom dianoeomai (to think); from dia and noeó
and said  3004to saya prim. verb
to them, "Anyπᾶσαpasa3956all, everya prim. word
kingdomβασιλείαbasileia932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
dividedδιαμερισθεῖσαdiameristheisa1266to distribute, to dividefrom dia and merizó
againstἐφ’eph1909on, upona prim. preposition
itselfἑαυτὴνeautēn1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
is laid waste;ἐρημοῦταιerēmoutai2049to desolatefrom erémos
and a houseοἶκοςoikos3624a house, a dwellinga prim. word
[divided] againstἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
itselfοἶκονoikon3624a house, a dwellinga prim. word
falls.πίπτειpiptei4098to fallfrom a redupl. of the prim. root pet
KJV Lexicon
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειδως  verb - perfect active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διανοηματα  noun - accusative plural neuter
dianoema  dee-an-o'-ay-mah:  something thought through, i.e. a sentiment -- thought.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
βασιλεια  noun - nominative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
εαυτην  reflexive pronoun - third person accusative singular feminine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
διαμερισθεισα  verb - aorist passive participle - nominative singular feminine
diamerizo  dee-am-er-id'-zo:  to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension) -- cloven, divide, part.
ερημουται  verb - present passive indicative - third person singular
eremoo  er-ay-mo'-o:  to lay waste -- (bring to, make) desolate(-ion), come to nought.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οικος  noun - nominative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
πιπτει  verb - present active indicative - third person singular
pipto  pip'-to, :  to fall -- fail, fall (down), light on.
New American Standard (©1995)
But He knew their thoughts and said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and a house divided against itself falls.

King James Bible
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.

American King James Version
But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falls.

American Standard Version
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.

Darby Bible Translation
But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation: and a house set against a house falls;

English Revised Version
But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.

Webster's Bible Translation
But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.

World English Bible
But he, knowing their thoughts, said to them, "Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls.

Young's Literal Translation
And he, knowing their thoughts, said to them, 'Every kingdom having been divided against itself is desolated; and house against house doth fall;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς πᾶσα βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς· Πᾶσα βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα, ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον, πίπτει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς· πᾶσα βασιλεία διαμερισθεῖσα ἐφ’ ἑαυτὴν ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ' ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αυτος δε ειδως αυτων τα διανοηματα ειπεν αυτοις πασα βασιλεια εφ εαυτην διαμερισθεισα ερημουται και οικος επι οικον πιπτει

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αυτος δε ειδως αυτων τα διανοηματα ειπεν αυτοις πασα βασιλεια εφ εαυτην διαμερισθεισα ερημουται και οικος επι οικον πιπτει

Luke 11:17 Hebrew Bible
והוא ידע את מחשבותם ויאמר אליהם כל ממלכה הנחלקה על עצמה תחרב ובית יפל על בית׃

Luke 11:17 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܕܝܕܥ ܗܘܐ ܡܚܫܒܬܗܘܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܟܠ ܡܠܟܘ ܕܬܬܦܠܓ ܥܠ ܢܦܫܗ ܬܚܪܒ ܘܒܝܬܐ ܕܥܠ ܩܢܘܡܗ ܡܬܦܠܓ ܢܦܠ ܀ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipse autem ut vidit cogitationes eorum dixit eis omne regnum in se ipsum divisum desolatur et domus supra domum cadet

Attacks Civil Desolated Desolation Destruction Divided Division Fall Falleth Falls Family Goes Household Itself Kingdom Laid Overthrown Rages Ruin Ruined Thoughts War Waste

Attacks Civil Desolated Desolation Destruction Divided Division Fall Falleth Falls Family Goes House Household Itself Jesus Kingdom Laid Overthrown Rages Ruin Thoughts War Waste

Attacks Civil Desolated Desolation Destruction Divided Division Fall Falleth Falls Family Goes House Household Itself Jesus Kingdom Laid Overthrown Rages Ruin Thoughts War Waste

Luke 11:17 Multilingual Bible

Luc 11:17 French

Lucas 11:17 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:17 Chinese Bible