Luke 11:21
<< Luke 11:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Whenὅτανotan3752wheneverfrom hote and an
a strongἰσχυρὸςischuros2478strong, mightyfrom ischuó
[man], fully armed,καθωπλισμένοςkathōplismenos2528to arm fullyfrom kata and hoplizó
guardsφυλάσσῃphulassē5442to guard, watchfrom a root phulak-
his ownἑαυτοῦeautou1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
house,αὐλήνaulēn833a courtyard, a courtof uncertain origin
his possessions  5225to begin, to be ready or at hand, to befrom hupo and archó
are undisturbed.ἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
KJV Lexicon
οταν  conjunction
hotan  hot'-an:  whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ισχυρος  adjective - nominative singular masculine
ischuros  is-khoo-ros':  forcible -- boisterous, mighty(-ier), powerful, strong(-er, man), valiant.
καθωπλισμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
kathoplizo  kath-op-lid'-zo:  to equip fully with armor -- arm.
φυλασση  verb - present active subjunctive - third person singular
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εαυτου  reflexive pronoun - third person genitive singular masculine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
αυλην  noun - accusative singular feminine
aule  ow-lay':  a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ειρηνη  noun - dative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπαρχοντα  verb - present active participle - nominative plural neuter
huparchonta  hoop-ar'-khon-tah:  things extant or in hand, i.e. property or possessions -- goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are undisturbed.

King James Bible
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:

American King James Version
When a strong man armed keeps his palace, his goods are in peace:

American Standard Version
When the strong man fully armed guardeth his own court, his goods are in peace:

Darby Bible Translation
When the strong man armed keeps his own house, his goods are in peace;

English Revised Version
When the strong man fully armed guardeth his own court, his goods are in peace:

Webster's Bible Translation
When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:

World English Bible
"When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe.

Young's Literal Translation
'When the strong man armed may keep his hall, in peace are his goods;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν, ἐν εἰρήνη ἐστιν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν, ἐν εἰρήνῃ ἐστὶ τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν, ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅταν ὁ ἰσχυρὸς καθωπλισμένος φυλάσσῃ τὴν ἑαυτοῦ αὐλήν ἐν εἰρήνῃ ἐστὶν τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οταν ο ισχυρος καθωπλισμενος φυλασση την εαυτου αυλην εν ειρηνη εστιν τα υπαρχοντα αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οταν ο ισχυρος καθωπλισμενος φυλασση την εαυτου αυλην εν ειρηνη εστιν τα υπαρχοντα αυτου

Luke 11:21 Hebrew Bible
בהיות הגבור שמר את חצרו והוא מזין והיה רכושו שלום׃

Luke 11:21 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܬܝ ܕܚܤܝܢܐ ܟܕ ܡܙܝܢ ܢܛܪ ܕܪܬܗ ܒܫܝܢܐ ܗܘ ܩܢܝܢܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae possidet

Armed Castle Court Dwelling Enjoys Equipped Fully Goods Guardeth Guarding Guards Hall Keepeth Keeps Palace Peace Peaceful Possession Possessions Property Safe Strong Undisturbed Watch Whenever

Armed Castle Court Dwelling Enjoys Equipped Fully Goods Guardeth Guarding Guards Hall House Keepeth Keeps Palace Peace Peaceful Possession Possessions Property Safe Strong Undisturbed Watch Whenever

Armed Castle Court Dwelling Enjoys Equipped Fully Goods Guardeth Guarding Guards Hall House Keepeth Keeps Palace Peace Peaceful Possession Possessions Property Safe Strong Undisturbed Watch Whenever

Luke 11:21 Multilingual Bible

Luc 11:21 French

Lucas 11:21 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:21 Chinese Bible