Luke 11:27
<< Luke 11:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whileἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
Jesus was sayingλέγεινlegein3004to saya prim. verb
these things,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
oneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
of the womenγυνὴgunē1135a womana prim. word
in the crowdὄχλουochlou3793a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
raisedἐπάρασαeparasa1869to lift upfrom epi and airó
her voiceφωνὴνphōnēn5456a voice, soundprobably from phémi
and said  3004to saya prim. verb
to Him, "Blessedμακαρίαmakaria3107blessed, happyfrom makar (happy)
is the wombκοιλίαkoilia2836bellyfrom koilos (hollow)
that boreβαστάσασαbastasasa941to take up, carryof uncertain origin
You and the breastsμαστοὶmastoi3149the breastder. from a prim. root ma-
at whichοὓςous3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
You nursed."ἐθήλασαςethēlasas2337to sucklefrom thélé (a nipple)
KJV Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λεγειν  verb - present active infinitive
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
επαρασα  verb - aorist active participle - nominative singular feminine
epairo  ep-ahee'-ro:  to raise up -- exalt self, poise (lift, take) up.
τις  indefinite pronoun - nominative singular feminine
tis  tis:  some or any person or object
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
φωνην  noun - accusative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλου  noun - genitive singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μακαρια  adjective - nominative singular feminine
makarios  mak-ar'-ee-os:  supremely blest; by extension, fortunate, well off -- blessed, happy(-ier).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοιλια  noun - nominative singular feminine
koilia  koy-lee'-ah:  a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart -- belly, womb.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαστασασα  verb - aorist active participle - nominative singular feminine
bastazo  bas-tad'-zo:  to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μαστοι  noun - nominative plural masculine
mastos  mas-tos':  a (properly, female) breast (as if kneaded up) -- pap.
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εθηλασας  verb - aorist active indicative - second person singular
thelazo  thay-lad'-zo:  to suckle, (by implication) to suck -- (give) suck(-ling).
New American Standard (©1995)
While Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed."

King James Bible
And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.

American King James Version
And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said to him, Blessed is the womb that bore you, and the breasts which you have sucked.

American Standard Version
And it came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the breasts which thou didst suck.

Darby Bible Translation
And it came to pass as he spake these things, a certain woman, lifting up her voice out of the crowd, said to him, Blessed is the womb that has borne thee, and the paps which thou hast sucked.

English Revised Version
And it came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the breasts which thou didst suck.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, as he was speaking these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said to him, Blessed is the womb that bore thee, and the paps which nourished thee.

World English Bible
It came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said to him, "Blessed is the womb that bore you, and the breasts which nursed you!"

Young's Literal Translation
And it came to pass, in his saying these things, a certain woman having lifted up the voice out of the multitude, said to him, 'Happy the womb that carried thee, and the paps that thou didst suck!'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασα τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ· μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασα σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις γυνὴ φωνὴν ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ· Μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις φωνὴν γυνὴ ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ· μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ λέγειν αὐτὸν ταῦτα ἐπάρασά τις γυνὴ φωνὴν ἐκ τοῦ ὄχλου εἶπεν αὐτῷ Μακαρία ἡ κοιλία ἡ βαστάσασά σε καὶ μαστοὶ οὓς ἐθήλασας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγενετο δε εν τω λεγειν αυτον ταυτα επαρασα τις γυνη φωνην εκ του οχλου ειπεν αυτω μακαρια η κοιλια η βαστασασα σε και μαστοι ους εθηλασας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγενετο δε εν τω λεγειν αυτον ταυτα επαρασα τις γυνη φωνην εκ του οχλου ειπεν αυτω μακαρια η κοιλια η βαστασασα σε και μαστοι ους εθηλασας

Luke 11:27 Hebrew Bible
ויהי כדברו את הדברים האלה ואשה אחת מן העם נשאה את קולה ותאמר אליו אשרי הבטן אשר נשאתך והשדים אשר ינקת׃

Luke 11:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܠܝܢ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܐܪܝܡܬ ܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܩܠܗ ܡܢ ܟܢܫܐ ܘܐܡܪܬ ܠܗ ܛܘܒܝܗ ܠܟܪܤܐ ܕܛܥܢܬܟ ܘܠܬܕܝܐ ܕܐܝܢܩܘܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
factum est autem cum haec diceret extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi beatus venter qui te portavit et ubera quae suxisti

Bare Birth Blessed Body Bore Borne Breasts Carried Company Crowd Happy Hast Lifted Lifting Loud Milk Multitude Nourished Nursed Paps Pass Raised Saying Spake Speaking Spoke Suck Sucked Thus Voice Womb Women

Bare Birth Blessed Body Bore Borne Breasts Carried Company Crowd Happy Lifted Milk Mother Multitude Nourished Nursed Paps Speaking Suck Sucked Voice Womb

Bare Birth Blessed Body Bore Borne Breasts Carried Company Crowd Happy Lifted Milk Mother Multitude Nourished Nursed Paps Speaking Suck Sucked Voice Womb

Luke 11:27 Multilingual Bible

Luc 11:27 French

Lucas 11:27 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:27 Chinese Bible