Luke 11:37
<< Luke 11:37 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
whenἘνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
He had spoken,λαλῆσαιlalēsai2980to talkfrom lalos (talkative)
a PhariseeΦαρισαῖοςpharisaios5330a Pharisee, member of a Jewish religious sectof Hebrew origin, cf. parash
askedἐρωτᾷerōta2065to ask, questionakin to eromai (to ask)
Him to have lunchἀριστήσῃaristēsē709to breakfast, hence to take a mealfrom ariston
with him; and He wentεἰσελθὼνeiselthōn1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
in, and reclinedἀνέπεσενanepesen377to fall backfrom ana and piptó
[at the table].     
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λαλησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
ηρωτα  verb - imperfect active indicative - third person singular
erotao  er-o-tah'-o:  to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
φαρισαιος  noun - nominative singular masculine
Pharisaios  far-is-ah'-yos:  a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
οπως  adverb
hopos  hop'-oce:  what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when.
αριστηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
aristao  ar-is-tah'-o:  to take the principle meal -- dine.
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εισελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ανεπεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
anapipto  an-ap-ip'-to:  to fall back, i.e. lie down, lean back -- lean, sit down (to meat).
New American Standard (©1995)
Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have lunch with him; and He went in, and reclined at the table.

King James Bible
And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

American King James Version
And as he spoke, a certain Pharisee sought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

American Standard Version
Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

Darby Bible Translation
But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.

English Revised Version
Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

Webster's Bible Translation
And as he was speaking, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to eat.

World English Bible
Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table.

Young's Literal Translation
And in his speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:37 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ’ αὐτῷ· εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:37 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι αὐτὸν ταῦτα ἠρώτα αὐτὸν Φαρισαῖός τις ὅπως ἀριστήσῃ παρ’ αὐτῷ· εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἐρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος ὅπως ἀριστήσῃ παρ’ αὐτῷ· εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:37 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐν δὲ τῷ λαλῆσαι ἠρωτᾷ αὐτὸν Φαρισαῖος τις ὅπως ἀριστήσῃ παρ' αὐτῷ· εἰσελθὼν δὲ ἀνέπεσεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:37 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν δε τω λαλησαι ηρωτα αυτον φαρισαιος τις οπως αριστηση παρ αυτω εισελθων δε ανεπεσεν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:37 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν δε τω λαλησαι ηρωτα αυτον φαρισαιος τις οπως αριστηση παρ αυτω εισελθων δε ανεπεσεν

Luke 11:37 Hebrew Bible
ויהי בדברו ויבקש ממנו פרוש אחד לאכל אתו לחם ויבא הביתה ויסב׃

Luke 11:37 Aramaic NT: Peshitta
ܟܕ ܕܝܢ ܡܡܠܠ ܒܥܐ ܡܢܗ ܦܪܝܫܐ ܚܕ ܕܢܫܬܪܐ ܠܘܬܗ ܘܥܠ ܐܤܬܡܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum loqueretur rogavit illum quidam Pharisaeus ut pranderet apud se et ingressus recubuit

Asketh Asking Besought Breakfast Dine Eat Entered Entering Invited Lunch Meal Meat Pharisee Placed Reclined Request Sat Seat Spake Speaking Spoke Spoken Table Talking Thus

Besought Breakfast Dine Eat Entered Entering Finished House Invited Jesus Meal Meat Pharisee Placed Reclined Request Sat Seat Speaking Table Talking

Besought Breakfast Dine Eat Entered Entering Finished House Invited Jesus Meal Meat Pharisee Placed Reclined Request Sat Seat Speaking Table Talking

Luke 11:37 Multilingual Bible

Luc 11:37 French

Lucas 11:37 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:37 Chinese Bible