| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Woe | Οὐαὶ | ouai | 3759 | alas! woe! (an expression of grief or denunciation) | a prim. interj. |
| to you Pharisees! | Φαρισαίοις | pharisaiois | 5330 | a Pharisee, member of a Jewish religious sect | of Hebrew origin, cf. parash |
| For you love | ἀγαπᾶτε | agapate | 25 | to love | of uncertain origin |
| the chief seats | πρωτοκαθεδρίαν | prōtokathedrian | 4410 | the chief seat | from prótos and kathedra |
| in the synagogues | συναγωγαῖς | sunagōgais | 4864 | a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue | from sunagó |
| and the respectful greetings | ἀσπασμοὺς | aspasmous | 783 | a greeting, salutation | from aspazomai |
| in the market places. | ἀγοραῖς | agorais | 58 | an assembly, place of assembly | from ageiró (to bring together) |
| KJV Lexicon ουαι interjection ouai  oo-ah'-ee: woe -- alas, woe. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φαρισαιοις noun - dative plural masculine Pharisaios  far-is-ah'-yos: a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary -- Pharisee. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αγαπατε verb - present active indicative - second person agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτοκαθεδριαν noun - accusative singular feminine protokathedria  pro-tok-ath-ed-ree'-ah: a sitting first (in the front row), i.e. preeminence in council -- chief (highest, uppermost) seat. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγαις noun - dative plural feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασπασμους noun - accusative plural masculine aspasmos  as-pas-mos': a greeting (in person or by letter) -- greeting, salutation. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγοραις noun - dative plural feminine agora  ag-or-ah': the town-square (as a place of public resort); by implication, a market or thoroughfare -- market(-place), street. |
New American Standard (©1995) "Woe to you Pharisees! For you love the chief seats in the synagogues and the respectful greetings in the market places.King James Bible Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. American King James Version Woe to you, Pharisees! for you love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. American Standard Version Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces. Darby Bible Translation Woe unto you, Pharisees, for ye love the first seat in the synagogues and salutations in the market-places. English Revised Version Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces. Webster's Bible Translation Woe to you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. World English Bible Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces. Young's Literal Translation 'Woe to you, the Pharisees, because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:43 Greek NT: Greek Orthodox Church οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις, ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:43 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὐαὶ ὑμῖν τοῖς Φαρισαίοις ὅτι ἀγαπᾶτε τὴν πρωτοκαθεδρίαν ἐν ταῖς συναγωγαῖς καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:43 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουαι υμιν τοις φαρισαιοις οτι αγαπατε την πρωτοκαθεδριαν εν ταις συναγωγαις και τους ασπασμους εν ταις αγοραις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:43 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουαι υμιν τοις φαρισαιοις οτι αγαπατε την πρωτοκαθεδριαν εν ταις συναγωγαις και τους ασπασμους εν ταις αγοραις Latin: Biblia Sacra Vulgata vae vobis Pharisaeis quia diligitis primas cathedras in synagogis et salutationes in foro
 Alas Best Bowed Chief Curse Desires Greetings Important Love Market Market-place Marketplaces Market-places Markets Pharisees Places Public Resort Respect Respectful Salutations Seat Seats Synagogues Uppermost Wo Woe
 Alas Best Bowed Chief Curse Desires First Greetings Important Love Market Marketplaces Market-Places Markets Pharisees Places Public Resort Respectful Salutations Seat Seats Synagogues Uppermost Wo Woe Words
 Alas Best Bowed Chief Curse Desires First Greetings Important Love Market Marketplaces Market-Places Markets Pharisees Places Public Resort Respectful Salutations Seat Seats Synagogues Uppermost Wo Woe WordsLuke 11:43 Multilingual Bible Luc 11:43 French Lucas 11:43 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:43 Chinese Bible |