| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "For this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| reason | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| the wisdom | σοφία | sophia | 4678 | skill, wisdom | from sophos |
| of God | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| I will send | ἀποστελῶ | apostelō | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| to them prophets | προφήτας | prophētas | 4396 | a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | from a comp. of pro and phémi |
| and apostles, | ἀποστόλους | apostolous | 652 | a messenger, one sent on a mission, an apostle | from apostelló |
| and [some] of them they will kill | ἀποκτενοῦσιν | apoktenousin | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| and [some] they will persecute, | διώξουσιν | diōxousin | 1377 | to put to flight, pursue, by impl. to persecute | akin to a prim. verb dió (put to flight) |
| KJV Lexicon δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σοφια noun - nominative singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αποστελω verb - future active indicative - first person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προφητας noun - accusative plural masculine prophetes  prof-ay'-tace: a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποστολους noun - accusative plural masculine apostolos  ap-os'-tol-os: a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αποκτενουσιν verb - future active indicative - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκδιωξουσιν verb - future active indicative - third person ekdioko  ek-dee-o'-ko: to pursue out, i.e. expel or persecute implacably -- persecute. | New American Standard (©1995) "For this reason also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute,King James Bible Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: American King James Version Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute: American Standard Version Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and'some of them they shall kill and persecute; Darby Bible Translation For this reason also the wisdom of God has said, I will send to them prophets and apostles, and of these shall they kill and drive out by persecution, English Revised Version Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and some of them they shall kill and persecute; Webster's Bible Translation Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they will slay and persecute: World English Bible Therefore also the wisdom of God said, 'I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute, Young's Literal Translation because of this also the wisdom of God said: I will send to them prophets, and apostles, and some of them they shall kill and persecute, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ έξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ διώξουσιν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Greek Orthodox Church διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶπεν· ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσι καὶ ἐκδιώξουσιν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν· ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους, καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ ἐκδιώξουσιν, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διὰ τοῦτο καὶ ἡ σοφία τοῦ θεοῦ εἶπεν Ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς προφήτας καὶ ἀποστόλους καὶ ἐξ αὐτῶν ἀποκτενοῦσιν καὶ ἐκδιώξουσιν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και εκδιωξουσιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:49 Greek NT: Textus Receptus (1894) δια τουτο και η σοφια του θεου ειπεν αποστελω εις αυτους προφητας και αποστολους και εξ αυτων αποκτενουσιν και εκδιωξουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata propterea et sapientia Dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentur
 Apostles Cruel Death Drive Kill Pains Persecute Persecution Prophets Reason Slay Teachers Wisdom
 Apostles Cruel Death Drive Kill Others Persecute Persecution Prophets Reason Slay Teachers Wisdom
 Apostles Cruel Death Drive Kill Others Persecute Persecution Prophets Reason Slay Teachers WisdomLuke 11:49 Multilingual Bible Luc 11:49 French Lucas 11:49 Biblia Paralela 路 加 福 音 11:49 Chinese Bible | |
|