| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He said | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to His disciples, | μαθητὰς | mathētas | 3101 | a disciple | from manthanó |
| "For this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| reason | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| I say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, do not worry | μεριμνᾶτε | merimnate | 3309 | to be anxious, to care for | from merimna |
| about | τοὺς | tous | 3588 | the | the def. art. |
| [your] life, | ψυχῇ | psuchē | 5590 | breath, the soul | of uncertain origin |
| [as to] what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| you will eat; | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| nor | μηδὲ | mēde | 3366 | but not, and not | from mé and de |
| for your body, | σώματι | sōmati | 4983 | a body | of uncertain origin |
| [as to] what | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| you will put | ἐνδύσησθε | endusēsthe | 1746a | to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | from en and the same as dunó |
| on. | | | | | |
| KJV Lexicon ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. μεριμνατε verb - present active imperative - second person merimnao  mer-im-nah'-o: to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ψυχη noun - dative singular feminine psuche  psoo-khay': breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. φαγητε verb - second aorist active subjunctive - second person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματι noun - dative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ενδυσησθε verb - aorist middle subjunctive - second person enduo  en-doo'-o: to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on. | New American Standard (©1995) And He said to His disciples, "For this reason I say to you, do not worry about your life, as to what you will eat; nor for your body, as to what you will put on.King James Bible And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. American King James Version And he said to his disciples, Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall eat; neither for the body, what you shall put on. American Standard Version And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat; nor yet for your body, what ye shall put on. Darby Bible Translation And he said to his disciples, For this cause I say unto you, Be not careful for life, what ye shall eat, nor for the body, what ye shall put on. English Revised Version And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat; nor yet for your body, what ye shall put on. Webster's Bible Translation And he said to his disciples, Therefore I say to you, Be not anxious for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. World English Bible He said to his disciples, "Therefore I tell you, don't be anxious for your life, what you will eat, nor yet for your body, what you will wear. Young's Literal Translation And he said unto his disciples, 'Because of this, to you I say, Be not anxious for your life, what ye may eat; nor for the body, what ye may put on; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητὰς [αὐτοῦ]· διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν· μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι [ὑμῶν] τί ἐνδύσησθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἶπε δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ· Διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν, μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν τί φάγητε, μηδὲ τῷ σώματι ὑμῶν τί ἐνδύσησθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ· διὰ τοῦτο ὑμῖν λέγω, μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ τί φάγητε, μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εἶπεν δὲ πρὸς τοὺς μαθητάς αὐτοῦ Διὰ τοῦτο ὑμῖν· λέγω μὴ μεριμνᾶτε τῇ ψυχῇ ὑμῶν, τί φάγητε μηδὲ τῷ σώματι τί ἐνδύσησθε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειπεν δε προς τους μαθητας αυτου δια τουτο υμιν λεγω μη μεριμνατε τη ψυχη υμων τι φαγητε μηδε τω σωματι τι ενδυσησθε Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ad discipulos suos ideo dico vobis nolite solliciti esse animae quid manducetis neque corpori quid vestiamini
 Anxious Bodies Body Care Careful Cause Clothed Disciples Dismiss Eat Inquiring Reason Turning Wear Worry Yet
 Anxious Bodies Body Care Careful Cause Clothed Disciples Dismiss Eat Food Inquiring Jesus Life Reason Thought Turning Wear Worry
 Anxious Bodies Body Care Careful Cause Clothed Disciples Dismiss Eat Food Inquiring Jesus Life Reason Thought Turning Wear WorryLuke 12:22 Multilingual Bible Luc 12:22 French Lucas 12:22 Biblia Paralela 路 加 福 音 12:22 Chinese Bible | |
|