Luke 12:24
<< Luke 12:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Considerκατανοήσατεkatanoēsate2657to take note of, perceivefrom kata and noeó
the ravens,κόρακαςkorakas2876a ravena prim. word
for they neither  3777and not, neitherfrom ou, and te
sowσπείρουσινspeirousin4687to sow (seed)a prim. verb
nor  3777and not, neitherfrom ou, and te
reap;θερίζουσινtherizousin2325to reapfrom theros
they have noοὐou3756not, noa prim. word
storeroomταμεῖονtameion5009an inner chamberlater form of tamieion (treasury)
norοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
barn,ἀποθήκηapothēkē596a place for putting away, hence a storehousefrom apotithémi
and [yet] Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
feedsτρέφειtrephei5142to make to grow, to nourish, feeda prim. verb
them; how muchπόσῳposō4214how much? how great?interrog. adjective from a prim. root
moreμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
valuableδιαφέρετεdiapherete1308to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpassfrom dia and pheró
you are than the birds!πετεινῶνpeteinōn4071wingedfrom peteinos; from petomai
KJV Lexicon
κατανοησατε  verb - aorist active middle - second person
katanoeo  kat-an-o-eh'-o:  to observe fully -- behold, consider, discover, perceive.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κορακας  noun - accusative plural masculine
korax  kor'-ax:  a crow (from its voracity) -- raven.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
σπειρουσιν  verb - present active indicative - third person
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
θεριζουσιν  verb - present active indicative - third person
therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ταμειον  noun - nominative singular neuter
tameion  tam-i'-on:  a dispensary or magazine, i.e. a chamber on the ground-floor or interior of an Oriental house (generally used for storage or privacy, a spot for retirement) -- secret chamber, closet, storehouse.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
αποθηκη  noun - nominative singular feminine
apotheke  ap-oth-ay'-kay:  a repository, i.e. granary -- barn, garner.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τρεφει  verb - present active indicative - third person singular
trepho  tref'-o:  to stiffen, i.e. fatten (by implication, to cherish (with food, etc.), pamper, rear) -- bring up, feed, nourish.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ποσω  correlative or interrogative pronoun - dative singular neuter
posos  pos'-os:  interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many) -- how great (long, many), what.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
διαφερετε  verb - present active indicative - second person
diaphero  dee-af-er'-o:  to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετεινων  noun - genitive plural neuter
peteinon  pet-i-non':  a flying animal, i.e. bird -- bird, fowl.
New American Standard (©1995)
"Consider the ravens, for they neither sow nor reap; they have no storeroom nor barn, and yet God feeds them; how much more valuable you are than the birds!

King James Bible
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feedeth them: how much more are ye better than the fowls?

American King James Version
Consider the ravens: for they neither sow nor reap; which neither have storehouse nor barn; and God feeds them: how much more are you better than the fowls?

American Standard Version
Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds!

Darby Bible Translation
Consider the ravens, that they sow not nor reap; which have neither storehouse nor granary; and God feeds them. How much better are ye than the birds?

English Revised Version
Consider the ravens, that they sow not, neither reap; which have no store-chamber nor barn; and God feedeth them: of how much more value are ye than the birds!

Webster's Bible Translation
Consider the ravens: for they neither sow nor reap: which neither have store-house, nor barn; and God feedeth them: How much more are ye better than the fowls?

World English Bible
Consider the ravens: they don't sow, they don't reap, they have no warehouse or barn, and God feeds them. How much more valuable are you than birds!

Young's Literal Translation
'Consider the ravens, that they sow not, nor reap, to which there is no barn nor storehouse, and God doth nourish them; how much better are ye than the fowls?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἐστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτοὺς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
κατανοήσατε τοὺς κόρακας, ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστι ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ Θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κατανοήσατε τοὺς κόρακας, ὅτι οὔτε σπείρουσιν οὔτε θερίζουσιν, οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη, καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κατανοήσατε τοὺς κόρακας ὅτι οὐ σπείρουσιν οὐδὲ θερίζουσιν οἷς οὐκ ἔστιν ταμεῖον οὐδὲ ἀποθήκη καὶ ὁ θεὸς τρέφει αὐτούς· πόσῳ μᾶλλον ὑμεῖς διαφέρετε τῶν πετεινῶν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κατανοησατε τους κορακας οτι ου σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν οις ουκ εστιν ταμειον ουδε αποθηκη και ο θεος τρεφει αυτους ποσω μαλλον υμεις διαφερετε των πετεινων

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κατανοησατε τους κορακας οτι ου σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν οις ουκ εστιν ταμειον ουδε αποθηκη και ο θεος τρεφει αυτους ποσω μαλλον υμεις διαφερετε των πετεινων

Luke 12:24 Hebrew Bible
התבוננו אל הערבים אשר אינם זרעים ואינם קצרים וגם אין להם מגורה ואוצר והאלהים מכלכל אותם ומה מעלים אתם מן העוף׃

Luke 12:24 Aramaic NT: Peshitta
ܐܬܒܩܘ ܒܢܥܒܐ ܕܠܐ ܙܪܥܝܢ ܘܠܐ ܚܨܕܝܢ ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܬܘܢܐ ܘܒܝܬ ܩܦܤܐ ܘܐܠܗܐ ܡܬܪܤܐ ܠܗܘܢ ܟܡܐ ܗܟܝܠ ܐܢܬܘܢ ܝܬܝܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܦܪܚܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
considerate corvos quia non seminant neque metunt quibus non est cellarium neque horreum et Deus pascit illos quanto magis vos pluris estis illis

Barn Better Birds Buildings Consider Feedeth Feeds Fowls Gives Grain Granary Greater Nourish Observe Precious Ravens Reap Seeds Sow Store-chamber Storehouse Store-house Store-houses Storeroom Valuable Value Warehouse Yet

Barn Better Birds Consider Earth Far Feedeth Feeds Food Fowls Gives Grain Granary Greater Observe Precious Ravens Reap Seeds Sow Storehouse Store-House Store-Houses Storeroom Thought Together Valuable Value

Barn Better Birds Consider Earth Far Feedeth Feeds Food Fowls Gives Grain Granary Greater Observe Precious Ravens Reap Seeds Sow Storehouse Store-House Store-Houses Storeroom Thought Together Valuable Value

Luke 12:24 Multilingual Bible

Luc 12:24 French

Lucas 12:24 Biblia Paralela

路 加 福 音 12:24 Chinese Bible