| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| then | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| you cannot | δύνασθε | dunasthe | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| do even | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| a very little thing, | ἐλάχιστον | elachiston | 1646 | least (in size, amount, dignity, etc.) | superl. of elachus (little), also used as superl. to mikros |
| why | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| do you worry | μεριμνᾶτε | merimnate | 3309 | to be anxious, to care for | from merimna |
| about | περὶ | peri | 4012 | about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | a prim. preposition |
| other matters? | λοιπῶν | loipōn | 3062 | the rest, the remaining | from leipó |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. ελαχιστον adjective - accusative singular neuter elachistos  el-akh'-is-tos: least (in size, amount, dignity, etc.) -- least, very little (small), smallest. δυνασθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιπων adjective - genitive plural neuter loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. μεριμνατε verb - present active indicative - second person merimnao  mer-im-nah'-o: to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought. |
New American Standard (©1995) "If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?King James Bible If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest? American King James Version If you then be not able to do that thing which is least, why take you thought for the rest? American Standard Version If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest? Darby Bible Translation If therefore ye cannot do even what is least, why are ye careful about the rest? English Revised Version If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest? Webster's Bible Translation If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest? World English Bible If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest? Young's Literal Translation If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ οὖν οὔτε ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ οὖν οὐτὲ ἐλάχιστον δύνασθε τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε Latin: Biblia Sacra Vulgata si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis
 Able Anxious Aren't Careful Least Matters Over-anxious Rest Troubled Unable Worry
 Able Anxious Careful Least Matters Over-Anxious Rest Small Thought Troubled Unable Worry
 Able Anxious Careful Least Matters Over-Anxious Rest Small Thought Troubled Unable WorryLuke 12:26 Multilingual Bible Luc 12:26 French Lucas 12:26 Biblia Paralela 路 加 福 音 12:26 Chinese Bible |