Luke 12:26
<< Luke 12:26 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
you cannotδύνασθεdunasthe1410to be able, to have powera prim. verb
do evenοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
a very little thing,ἐλάχιστονelachiston1646least (in size, amount, dignity, etc.)superl. of elachus (little), also used as superl. to mikros
whyτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you worryμεριμνᾶτεmerimnate3309to be anxious, to care forfrom merimna
aboutπερὶperi4012about, concerning, around (denotes place, cause or subject)a prim. preposition
other matters?λοιπῶνloipōn3062the rest, the remainingfrom leipó
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
ελαχιστον  adjective - accusative singular neuter
elachistos  el-akh'-is-tos:  least (in size, amount, dignity, etc.) -- least, very little (small), smallest.
δυνασθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιπων  adjective - genitive plural neuter
loipoy  loy-poy':  remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest.
μεριμνατε  verb - present active indicative - second person
merimnao  mer-im-nah'-o:  to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought.
New American Standard (©1995)
"If then you cannot do even a very little thing, why do you worry about other matters?

King James Bible
If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

American King James Version
If you then be not able to do that thing which is least, why take you thought for the rest?

American Standard Version
If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?

Darby Bible Translation
If therefore ye cannot do even what is least, why are ye careful about the rest?

English Revised Version
If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?

Webster's Bible Translation
If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest?

World English Bible
If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest?

Young's Literal Translation
If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ οὖν οὔτε ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ οὖν οὐδὲ ἐλάχιστον δύνασθε, τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ οὖν οὐτὲ ἐλάχιστον δύνασθε τί περὶ τῶν λοιπῶν μεριμνᾶτε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:26 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει ουν ουτε ελαχιστον δυνασθε τι περι των λοιπων μεριμνατε

Luke 12:26 Hebrew Bible
ועתה הן מעט מזער אין ביכלתכם וליותר מה תדאגו׃

Luke 12:26 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܕܝܢ ܐܦ ܠܐ ܙܥܘܪܬܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܡܢܐ ܥܠ ܫܪܟܐ ܝܨܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si ergo neque quod minimum est potestis quid de ceteris solliciti estis

Able Anxious Aren't Careful Least Matters Over-anxious Rest Troubled Unable Worry

Able Anxious Careful Least Matters Over-Anxious Rest Small Thought Troubled Unable Worry

Able Anxious Careful Least Matters Over-Anxious Rest Small Thought Troubled Unable Worry

Luke 12:26 Multilingual Bible

Luc 12:26 French

Lucas 12:26 Biblia Paralela

路 加 福 音 12:26 Chinese Bible