| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I say | Λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, My friends, | φίλοις | philois | 5384 | beloved, dear, friendly | a prim. word |
| do not be afraid | φοβηθῆτε | phobēthēte | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| of those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who kill | ἀποκτεινόντων | apokteinontōn | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| the body | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| and after | μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| that have | ἐχόντων | echontōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| no | μὴ | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| more | | | 4057 | abundantly | adverb from perissos |
| that they can do. | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| KJV Lexicon λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φιλοις adjective - dative plural masculine philos  fee'-los: actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.) -- friend. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. φοβηθητε verb - aorist passive deponent imperative - second person phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποκτενοντων verb - present active participle - genitive plural masculine apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - accusative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εχοντων verb - present active participle - genitive plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold περισσοτερον adjective - accusative singular neuter - comparative or contracted perissos  per-is-sos': exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly). τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) | New American Standard (©1995) "I say to you, My friends, do not be afraid of those who kill the body and after that have no more that they can do.King James Bible And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. American King James Version And I say to you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. American Standard Version And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. Darby Bible Translation But I say to you, my friends, Fear not those who kill the body and after this have no more that they can do. English Revised Version And I say unto you my friends, Be not afraid of them which kill the body, and after that have no more that they can do. Webster's Bible Translation And I say to you, my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do. World English Bible "I tell you, my friends, don't be afraid of those who kill the body, and after that have no more that they can do. Young's Literal Translation 'And I say to you, my friends, be not afraid of those killing the body, and after these things are not having anything over to do; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου, μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερον τι ποιῆσαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:4 Greek NT: Greek Orthodox Church Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου· μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα, καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερόν τι ποιῆσαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου, μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεννόντων τὸ σῶμα καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερόν τι ποιῆσαι. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Λέγω δὲ ὑμῖν τοῖς φίλοις μου μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ τῶν ἀποκτεινόντων τὸ σῶμα καὶ μετὰ ταῦτα μὴ ἐχόντων περισσότερόν τι ποιῆσαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγω δε υμιν τοις φιλοις μου μη φοβηθητε απο των αποκτενοντων το σωμα και μετα ταυτα μη εχοντων περισσοτερον τι ποιησαι ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγω δε υμιν τοις φιλοις μου μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα και μετα ταυτα μη εχοντων περισσοτερον τι ποιησαι Latin: Biblia Sacra Vulgata dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod faciant
 Able Afraid Anything Body Death Fear Friends Further Kill Killing Nothing
 Able Afraid Body Death Fear Friends Further Kill Killing
 Able Afraid Body Death Fear Friends Further Kill KillingLuke 12:4 Multilingual Bible Luc 12:4 French Lucas 12:4 Biblia Paralela 路 加 福 音 12:4 Chinese Bible | |
|