| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I say | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| to you, you will not get | ἐξέλθῃς | exelthēs | 1831 | to go or come out of | from ek and erchomai |
| out of there | ἐκεῖθεν | ekeithen | 1564 | from there | from ekei |
| until | ἕως | eōs | 2193 | till, until | a prim. particle used as a preposition, adverb and conjunction |
| you have paid | ἀποδῷς | apodōs | 591 | to give up, give back, return, restore | from apo and didómi |
| the very | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| last | ἔσχατον | eschaton | 2078 | last, extreme | of uncertain origin |
| cent." | λεπτὸν | lepton | 3016 | peeled, fine, thin, small, light | from the same as lepis |
| KJV Lexicon λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εξελθης verb - second aorist active subjunctive - second person singular exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. εκειθεν adverb ekeithen  ek-i'-then: thence -- from that place, (from) thence, there. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εσχατον adjective - accusative singular neuter eschatos  es'-khat-os: farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost. λεπτον noun - accusative singular neuter lepton  lep-ton': something scaled (light), i.e. a small coin -- mite. αποδως verb - second aorist active subjunctive - second person singular apodidomi  ap-od-eed'-o-mee: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications) |
New American Standard (©1995) "I say to you, you will not get out of there until you have paid the very last cent."King James Bible I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. American King James Version I tell you, you shall not depart there, till you have paid the very last mite. American Standard Version I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite. Darby Bible Translation I say unto thee, Thou shalt in no wise come out thence until thou hast paid the very last mite. English Revised Version I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the very last mite. Webster's Bible Translation I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. World English Bible I tell you, you will by no means get out of there, until you have paid the very last penny." Young's Literal Translation I say to thee, thou mayest not come forth thence till even the last mite thou mayest give back.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:59 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:59 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως οὗ καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:59 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγω σοι, οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:59 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγω σοι οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκεῖθεν ἕως οὐ καὶ τὸ ἔσχατον λεπτὸν ἀποδῷς ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:59 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγω σοι ου μη εξελθης εκειθεν εως ου και τον εσχατον λεπτον αποδως ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:59 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγω σοι ου μη εξελθης εκειθεν εως ου και το εσχατον λεπτον αποδως Latin: Biblia Sacra Vulgata dico tibi non exies inde donec etiam novissimum minutum reddas
 Cent Copper Depart Farthing Forth Free Hast Mayest Mite Paid Payment Penny Thence Till Wise
 Cent Copper Depart Farthing Free Last Mayest Means Paid Payment Penny Thence
 Cent Copper Depart Farthing Free Last Mayest Means Paid Payment Penny ThenceLuke 12:59 Multilingual Bible Luc 12:59 French Lucas 12:59 Biblia Paralela 路 加 福 音 12:59 Chinese Bible |