Luke 13:34
<< Luke 13:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"O Jerusalem,Ἰερουσαλὴμierousalēm2419Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
Jerusalem,ἰερουσαλήμierousalēm2419Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly cityof Hebrew origin Yerushalaim
[the city] that killsἀποκτείνουσαapokteinousa615to killfrom apo and kteinó (to kill)
the prophetsπροφήταςprophētas4396a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will)from a comp. of pro and phémi
and stonesλιθοβολοῦσαlithobolousa3036to pelt with stones, to stonefrom lithos and balló
thoseē3588thethe def. art.
sentἀπεσταλμένουςapestalmenous649to send, send awayfrom apo and stelló
to her! How oftenποσάκιςposakis4212how often?interrog. adverb from posos
I wantedἠθέλησαēthelēsa2309to will, wisha prim. verb
to gatherἐπισυνάξαιepisunaxai1996to gather togetherfrom epi and sunagó
your childrenτέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
together,  1996to gather togetherfrom epi and sunagó
justὃνon3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
as a henὄρνιςornis3733a bird, spec. a rooster or hena prim. word
[gathers] her broodνοσσιὰνnossian3555a brood of young birdsfrom nossos
underὑπὸupo5259by, undera prim. preposition
her wings,πτέρυγαςpterugas4420a wingfrom pteron (feather, bird's wing); from petomai
and you wouldἠθελήσατεēthelēsate2309to will, wisha prim. verb
not [have it]!     
KJV Lexicon
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποκτενουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
apokteino  ap-ok-ti'-no:  to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προφητας  noun - accusative plural masculine
prophetes  prof-ay'-tace:  a foreteller (prophet); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet -- prophet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λιθοβολουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
lithoboleo  lith-ob-ol-eh'-o:  to throw stones, i.e. lapidate -- stone, cast stones.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απεσταλμενους  verb - perfect passive participle - accusative plural masculine
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ποσακις  adverb
posakis  pos-ak'-is:  how many times -- how oft(-en).
ηθελησα  verb - aorist active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
επισυναξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
episunago  ep-ee-soon-ag'-o:  to collect upon the same place -- gather (together).
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τροπον  noun - accusative singular masculine
tropos  trop'-os:  (even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way.
ορνις  noun - nominative singular masculine
ornis  or'-nis:  a bird (as rising in the air), i.e. (specially), a hen (or female domestic fowl) -- hen.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εαυτης  reflexive pronoun - third person genitive singular feminine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
νοσσιαν  noun - accusative singular feminine
nossia  nos-see-ah':  a brood (of chickens) -- brood.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πτερυγας  noun - accusative plural feminine
pterux  pter'-oox:  a wing -- wing.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ηθελησατε  verb - aorist active indicative - second person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
New American Standard (©1995)
"O Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those sent to her! How often I wanted to gather your children together, just as a hen gathers her brood under her wings, and you would not have it!

King James Bible
O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!

American King James Version
O Jerusalem, Jerusalem, which kill the prophets, and stone them that are sent to you; how often would I have gathered your children together, as a hen does gather her brood under her wings, and you would not!

American Standard Version
O Jerusalem, Jerusalem, that killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her own brood under her wings, and ye would not!

Darby Bible Translation
Jerusalem, Jerusalem, the city that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children together, as a hen her brood under her wings, and ye would not.

English Revised Version
O Jerusalem, Jerusalem, which killeth the prophets, and stoneth them that are sent unto her! how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her own brood under her wings, and ye would not!

Webster's Bible Translation
O Jerusalem, Jerusalem, that killest the prophets, and stonest them that are sent to thee; how often would I have gathered thy children, as a hen gathereth her brood under her wings, and ye would not!

World English Bible
"Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused!

Young's Literal Translation
'Jerusalem, Jerusalem, that is killing the prophets, and stoning those sent unto her, how often did I will to gather together thy children, as a hen her brood under the wings, and ye did not will.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἰερουσαλὴμ ἰερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν, ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας καὶ οὐκ ἠθελήσατε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἱερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ, ἡ ἀποκτένουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν! ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε!

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἱερουσαλὴμ Ἱερουσαλήμ, ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν, ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνιξ τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας, καὶ οὐκ ἠθελήσατε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἰερουσαλὴμ Ἰερουσαλήμ ἡ ἀποκτείνουσα τοὺς προφήτας καὶ λιθοβολοῦσα τοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς αὐτήν ποσάκις ἠθέλησα ἐπισυνάξαι τὰ τέκνα σου ὃν τρόπον ὄρνις τὴν ἑαυτῆς νοσσιὰν ὑπὸ τὰς πτέρυγας καὶ οὐκ ἠθελήσατε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτενουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναξαι τα τεκνα σου ον τροπον ορνις την εαυτης νοσσιαν υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναξαι τα τεκνα σου ον τροπον ορνις την εαυτης νοσσιαν υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε

Luke 13:34 Hebrew Bible
ירושלים ירושלים ההרגת את הנביאים והסקלת את הנשלחים אליה כמה פעמים חפצתי לקבץ את בניך כאשר תקבץ התרנגלת את אפרוחיה תחת כנפיה ואתם לא אביתם׃

Luke 13:34 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘܪܫܠܡ ܐܘܪܫܠܡ ܩܛܠܬ ܢܒܝܐ ܘܪܓܡܬ ܠܐܝܠܝܢ ܕܫܠܝܚܝܢ ܠܘܬܗ ܟܡܐ ܙܒܢܝܢ ܨܒܝܬ ܠܡܟܢܫܘ ܒܢܝܟܝ ܐܝܟ ܬܪܢܓܘܠܬܐ ܕܟܢܫܐ ܦܪܘܓܝܗ ܬܚܝܬ ܓܦܝܗ ܘܠܐ ܨܒܝܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Hierusalem Hierusalem quae occidis prophetas et lapidas eos qui mittuntur ad te quotiens volui congregare filios tuos quemadmodum avis nidum suum sub pinnis et noluisti

Bird Brood Chicks Death Desired Gather Gathered Gathereth Gathers Hen Jerusalem Kill Killest Killeth Killing Kills Longed Murderest Myself O Often Ones Prophets Putting Refused Stone Stones Stonest Stoneth Stoning Takes Wanted Willing Wings

Brood Chicks Children Death Gather Gathered Gathereth Gathers Hen Jerusalem Kill Killest Killeth Killing Kills Often Prophets Putting Refused Stone Stones Stonest Stoneth Stoning Together Wanted Willing Wings

Brood Chicks Children Death Gather Gathered Gathereth Gathers Hen Jerusalem Kill Killest Killeth Killing Kills Often Prophets Putting Refused Stone Stones Stonest Stoneth Stoning Together Wanted Willing Wings

Luke 13:34 Multilingual Bible

Luc 13:34 French

Lucas 13:34 Biblia Paralela

路 加 福 音 13:34 Chinese Bible