| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Or | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| else, | | | 1490b | but if not | from ei, de, and mé (sometimes with ge added) |
| while the other | αὐτοῦ | autou | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| is still | ἔτι | eti | 2089 | still, yet | a prim. adverb |
| far away, | πόρρω | porrō | 4206 | far off | an alt. form of prosó (far from) |
| he sends | ἀποστείλας | aposteilas | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| a delegation | πρεσβείαν | presbeian | 4242 | age, seniority | from presbeuó |
| and asks | ἐρωτᾷ | erōta | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| for terms | πρὸς | pros | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| of peace. | εἰρήνην | eirēnēn | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μηγε particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ετι adverb eti  et'-ee: yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. πορρω adverb porrho  por'-rho: forwards, i.e. at a distance -- far, a great way off. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οντος verb - present participle - genitive singular masculine on  oan: being -- be, come, have. πρεσβειαν noun - accusative singular feminine pesbeia  pres-bi'-ah: seniority (eldership), i.e. (by implication) an embassy (concretely, ambassadors) -- ambassage, message. αποστειλας verb - aorist active participle - nominative singular masculine apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ερωτα verb - present active indicative - third person singular erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ειρηνην noun - accusative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. | New American Standard (©1995) "Or else, while the other is still far away, he sends a delegation and asks for terms of peace.King James Bible Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and desireth conditions of peace. American King James Version Or else, while the other is yet a great way off, he sends an ambassador, and desires conditions of peace. American Standard Version Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace. Darby Bible Translation and if not, while he is yet far off, having sent an embassy, he asks for terms of peace. English Revised Version Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an ambassage, and asketh conditions of peace. Webster's Bible Translation Or else, while the other is yet a great way off, he sendeth an embassy, and desireth conditions of peace. World English Bible Or else, while the other is yet a great way off, he sends an envoy, and asks for conditions of peace. Young's Literal Translation and if not so -- he being yet a long way off -- having sent an embassy, he doth ask the things for peace. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ δὲ μὴ γε, ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ πρὸς εἰρήνην. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:32 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ δὲ μήγε, ἔτι πόρρω αὐτοῦ ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ τὰ πρὸς εἰρήνην. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ δὲ μήγε, ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ τὰ πρὸς εἰρήνην. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ δὲ μήγε, ἔτι αὐτοῦ πόρρω ὄντος πρεσβείαν ἀποστείλας ἐρωτᾷ τὰ πρὸς εἰρήνην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε μηγε ετι πορρω αυτου οντος πρεσβειαν αποστειλας ερωτα τα προς ειρηνην ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε μηγε ετι αυτου πορρω οντος πρεσβειαν αποστειλας ερωτα τα προς ειρηνην Latin: Biblia Sacra Vulgata alioquin adhuc illo longe agente legationem mittens rogat ea quae pacis sunt
 Able Ambassage Asketh Asks Conditions Delegation Desireth Distance Embassy Envoy Messengers Peace Representatives Requesting Sends Sues Terms Yet
 Able Ambassage Conditions Delegation Desireth Distance Embassy Envoy Far Great Messengers Peace Representatives Requesting Sends Sues Terms Way
 Able Ambassage Conditions Delegation Desireth Distance Embassy Envoy Far Great Messengers Peace Representatives Requesting Sends Sues Terms WayLuke 14:32 Multilingual Bible Luc 14:32 French Lucas 14:32 Biblia Paralela 路 加 福 音 14:32 Chinese Bible | |
|