Luke 14:9
<< Luke 14:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and he who invitedκαλέσαςkalesas2564to calla prim. word
you bothκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
will comeἐλθὼνelthōn2064to come, goa prim. verb
and say  3004to saya prim. verb
to you, 'Giveδὸςdos1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
[your] placeτόπονtopon5117a placea prim. word
to this man,'  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
and thenτότεtote5119then, at that timefrom the neut. of ho, and hote
in disgraceαἰσχύνηςaischunēs152shamefrom the same as aischunó
you proceed  757to rule, to begina prim. verb
to occupyκατέχεινkatechein2722to hold fast, hold backfrom kata and echó
the lastἔσχατονeschaton2078last, extremeof uncertain origin
place.τόπονtopon5117a placea prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καλεσας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
ερει  verb - future active indicative - third person singular
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
δος  verb - second aorist active middle - second person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τοτε  adverb
tote  tot'-eh:  the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then.
αρξη  verb - aorist middle subjunctive - second person singular
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
αισχυνης  noun - genitive singular feminine
aischune  ahee-skhoo'-nay:  shame or disgrace (abstractly or concretely) -- dishonesty, shame.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσχατον  adjective - accusative singular masculine
eschatos  es'-khat-os:  farthest, final (of place or time) -- ends of, last, latter end, lowest, uttermost.
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
κατεχειν  verb - present active infinitive
katecho  kat-ekh'-o:  to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold.
New American Standard (©1995)
and he who invited you both will come and say to you, 'Give your place to this man,' and then in disgrace you proceed to occupy the last place.

King James Bible
And he that bade thee and him come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

American King James Version
And he that bade you and him come and say to you, Give this man place; and you begin with shame to take the lowest room.

American Standard Version
and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place.

Darby Bible Translation
and he who invited thee and him come and say to thee, Give place to this man, and then thou begin with shame to take the last place.

English Revised Version
and he that bade thee and him shall come and say to thee, Give this man place; and then thou shalt begin with shame to take the lowest place.

Webster's Bible Translation
And he that invited thee and him, shall come and say to thee, Give this man place; and thou begin with shame to take the lowest room.

World English Bible
and he who invited both of you would come and tell you, 'Make room for this person.' Then you would begin, with shame, to take the lowest place.

Young's Literal Translation
and he who did call thee and him having come shall say to thee, Give to this one place, and then thou mayest begin with shame to occupy the last place.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι· δὸς τούτῳ τόπον, καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι· δὸς τούτῳ τόπον· καὶ τότε ἄρξῃ μετ’ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι· δὸς τούτῳ τόπον, καὶ τότε ἄρξῃ μετὰ αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐλθὼν ὁ σὲ καὶ αὐτὸν καλέσας ἐρεῖ σοι Δὸς τούτῳ τόπον καὶ τότε ἄρξῃ μετ' αἰσχύνης τὸν ἔσχατον τόπον κατέχειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ελθων ο σε και αυτον καλεσας ερει σοι δος τουτω τοπον και τοτε αρξη μετ αισχυνης τον εσχατον τοπον κατεχειν

Luke 14:9 Hebrew Bible
ובא הקרא אותך ואותו ואמר אליך פנה מקום לזה ואז תקום בכלמה לקחת את המקום האחרון׃

Luke 14:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܢܐܬܐ ܗܘ ܡܢ ܕܠܟ ܘܠܗ ܩܪܐ ܘܢܐܡܪ ܠܟ ܕܗܒ ܕܘܟܬܐ ܠܗܢܐ ܘܬܒܗܬ ܟܕ ܩܐܡ ܐܢܬ ܘܐܚܕ ܐܢܬ ܕܘܟܬܐ ܐܚܪܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et veniens is qui te et illum vocavit dicat tibi da huic locum et tunc incipias cum rubore novissimum locum tenere

Ashamed Bade Begin Disgrace Feast Giver Guest Host Humiliated Important Invited Least Lowest Mayest Move Occupy Proceed Room Seat Shame

Ashamed Bade Begin Disgrace Feast Giver Guest Host Humiliated Invited Lowest Mayest Move Occupy Proceed Room Shame

Ashamed Bade Begin Disgrace Feast Giver Guest Host Humiliated Invited Lowest Mayest Move Occupy Proceed Room Shame

Luke 14:9 Multilingual Bible

Luc 14:9 French

Lucas 14:9 Biblia Paralela

路 加 福 音 14:9 Chinese Bible