Luke 15:11
<< Luke 15:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And He said,  3004to saya prim. verb
"A manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
hadεἶχενeichen2192to have, holda prim. verb
twoδύοduo1417twoa primary number
sons.υἱοὺςuious5207a sona prim. word
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ειχεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
υιους  noun - accusative plural masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
New American Standard (©1995)
And He said, "A man had two sons.

King James Bible
And he said, A certain man had two sons:

American King James Version
And he said, A certain man had two sons:

American Standard Version
And he said, A certain man had two sons:

Darby Bible Translation
And he said, A certain man had two sons;

English Revised Version
And he said, A certain man had two sons:

Webster's Bible Translation
And he said, A certain man had two sons:

World English Bible
He said, "A certain man had two sons.

Young's Literal Translation
And he said, 'A certain man had two sons,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἷπεν δὲ· ἄνθρωπος τις εἶχεν δύο υἱοὺς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἶπε δέ· Ἄνθρωπός τις εἶχε δύο υἱούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Εἶπεν δέ· ἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἶπεν δέ Ἄνθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε ανθρωπος τις ειχεν δυο υιους

Luke 15:11 Hebrew Bible
ויאמר איש אחד היו לו שני בנים׃

Luke 15:11 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܬܘܒ ܝܫܘܥ ܠܓܒܪܐ ܚܕ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܢܝܐ ܬܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait autem homo quidam habuit duos filios

Sons

Continued Jesus

Continued Jesus

Luke 15:11 Multilingual Bible

Luc 15:11 French

Lucas 15:11 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:11 Chinese Bible