Luke 15:19
<< Luke 15:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I amεἰμὶeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
no longerοὐκέτιouketi3765no longer, no morefrom ou, and eti
worthyἄξιοςaxios514of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
to be calledκληθῆναιklēthēnai2564to calla prim. word
your son;υἱόςuios5207a sona prim. word
makeποίησονpoiēson4160to make, doa prim. word
me as oneἕναena1520onea primary number
of your hired men."'μισθίωνmisthiōn3407a hired servantfrom misthos
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
αξιος  adjective - nominative singular masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
κληθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ποιησον  verb - aorist active middle - second person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ενα  adjective - accusative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μισθιων  adjective - genitive plural masculine
misthios  mis'-thee-os:  a wage-earner -- hired servant.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men."'

King James Bible
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

American King James Version
And am no more worthy to be called your son: make me as one of your hired servants.

American Standard Version
I am no more worthy to be called your son: make me as one of thy hired servants.

Darby Bible Translation
I am no longer worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

English Revised Version
I am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

Webster's Bible Translation
And am no more worthy to be called thy son: make me as one of thy hired servants.

World English Bible
I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants."'

Young's Literal Translation
and no more am I worthy to be called thy son; make me as one of thy hirelings.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησον με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουκετι ειμι αξιος κληθηναι υιος σου ποιησον με ως ενα των μισθιων σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουκετι ειμι αξιος κληθηναι υιος σου ποιησον με ως ενα των μισθιων σου

Luke 15:19 Hebrew Bible
ונקלתי מהקרא עוד בנך שימני כאשר שכיריך׃

Luke 15:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܐ ܡܟܝܠ ܫܘܐ ܐܢܐ ܕܒܪܟ ܐܬܩܪܐ ܥܒܕܝܢܝ ܐܝܟ ܚܕ ܡܢ ܐܓܝܪܝܟ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iam non sum dignus vocari filius tuus fac me sicut unum de mercennariis tuis

Deserve Hired Hirelings Longer Named Servants Treat Worthy Yours

Deserve Enough Good Hired Hirelings Longer Servants Treat Worthy

Deserve Enough Good Hired Hirelings Longer Servants Treat Worthy

Luke 15:19 Multilingual Bible

Luc 15:19 French

Lucas 15:19 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:19 Chinese Bible