Luke 15:21
<< Luke 15:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And the sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
said  3004to saya prim. verb
to him, 'Father,πάτερpater3962a fathera prim. word
I have sinnedἥμαρτονēmarton264to miss the mark, do wrong, sinfrom an early root hamart-
againstεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
heavenοὐρανὸνouranon3772heavena prim. word
and in your sight;ἐνώπιονenōpion1799in sight of, beforefrom en and óps (the eye, face)
I amεἰμὶeimi1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
no longerοὐκέτιouketi3765no longer, no morefrom ou, and eti
worthyἄξιοςaxios514of weight, of worth, worthyfrom agó (in the sense of to weigh)
to be calledκληθῆναιklēthēnai2564to calla prim. word
your son.'υἱὸςuios5207a sona prim. word
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
πατερ  noun - vocative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
ημαρτον  verb - second aorist active indicative - first person singular
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανον  noun - accusative singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ενωπιον  adverb
enopion  en-o'-pee-on:  in the face of -- before, in the presence (sight) of, to.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκετι  adverb
ouketi  ook-et'-ee:  not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not).
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
αξιος  adjective - nominative singular masculine
axios  ax'-ee-os:  deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy.
κληθηναι  verb - aorist passive middle or passive deponent
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
New American Standard (©1995)
"And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son.'

King James Bible
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.

American King James Version
And the son said to him, Father, I have sinned against heaven, and in your sight, and am no more worthy to be called your son.

American Standard Version
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.

Darby Bible Translation
And the son said to him, Father, I have sinned against heaven and before thee; I am no longer worthy to be called thy son.

English Revised Version
And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.

Webster's Bible Translation
And the son said to him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.

World English Bible
The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.'

Young's Literal Translation
and the son said to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee, and no more am I worthy to be called thy son.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ ὁ υἱὸς αὐτῷ· πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιον σου, οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱὸς σου [ποίησον με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου].

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ υἱὸς· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ υἱός· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ υἱὸς Πάτερ ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε αυτω ο υιος πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου και ουκετι ειμι αξιος κληθηναι υιος σου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε αυτω ο υιος πατερ ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου και ουκετι ειμι αξιος κληθηναι υιος σου

Luke 15:21 Hebrew Bible
ויאמר אליו הבן אבי חטאתי לשמים ולפניך ואני נקלתי מהקרא עוד בנך׃

Luke 15:21 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗ ܒܪܗ ܐܒܝ ܚܛܝܬ ܒܫܡܝܐ ܘܩܕܡܝܟ ܘܠܐ ܫܘܐ ܐܢܐ ܕܒܪܟ ܐܬܩܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque ei filius pater peccavi in caelum et coram te iam non sum dignus vocari filius tuus

Cried Deserve Heaven Longer Named Sight Sin Sinned Worthy Wrong Yours

Cried Deserve Enough Eyes Father Good Heaven Longer Sight Sin Sinned Worthy Wrong

Cried Deserve Enough Eyes Father Good Heaven Longer Sight Sin Sinned Worthy Wrong

Luke 15:21 Multilingual Bible

Luc 15:21 French

Lucas 15:21 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:21 Chinese Bible