Luke 15:9
<< Luke 15:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"When she has foundεὑροῦσαeurousa2147to finda prim. verb
it, she calls togetherσυγκαλεῖsunkalei4779to call togetherfrom sun and kaleó
her friendsφίλαςphilas5384beloved, dear, friendlya prim. word
and neighbors,γείτοναςgeitonas1069a neighborfrom
saying,λέγουσαlegousa3004to saya prim. verb
'Rejoiceσυγχάρητεsuncharēte4796to rejoice withfrom sun and chairó
with me, for I have foundεὗρονeuron2147to finda prim. verb
the coinδραχμὴνdrachmēn1406as much as one can hold in the hand, a drachma (a Gr. coin made of silver)from drassomai
whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I had lost!'ἀπώλεσαapōlesa622to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευρουσα  verb - second aorist active participle - nominative singular feminine
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
συγκαλειται  verb - present middle indicative - third person singular
sugkaleo  soong-kal-eh'-o:  to convoke -- call together.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλας  noun - accusative plural feminine
philos  fee'-los:  actively, fond, i.e. friendly (still as a noun, an associate, neighbor, etc.) -- friend.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γειτονας  noun - accusative plural feminine
geiton  ghi'-tone:  a neighbour (as adjoining one's ground); by implication, a friend -- neighbour.
λεγουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
συγχαρητε  verb - second aorist passive deponent imperative - second person
sugchairo  soong-khah'-ee-ro:  to sympathize in gladness, congratulate -- rejoice in (with).
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ευρον  verb - second aorist active indicative - first person singular
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δραχμην  noun - accusative singular feminine
drachme  drakh-may':  a drachma or (silver) coin (as handled) -- piece (of silver).
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
απωλεσα  verb - aorist active indicative - first person singular
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
New American Standard (©1995)
"When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the coin which I had lost!'

King James Bible
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbours together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

American King James Version
And when she has found it, she calls her friends and her neighbors together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

American Standard Version
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbors, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.

Darby Bible Translation
and having found it she calls together the friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.

English Revised Version
And when she hath found it, she calleth together her friends and neighbours, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost.

Webster's Bible Translation
And when she hath found it, she calleth her friends and her neighbors together, saying, Rejoice with me; for I have found the piece which I had lost.

World English Bible
When she has found it, she calls together her friends and neighbors, saying, 'Rejoice with me, for I have found the drachma which I had lost.'

Young's Literal Translation
and having found, she doth call together the female friends and the neighbours, saying, Rejoice with me, for I found the drachm that I lost.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εὑροῦσα συγκαλεῖ τὰς φίλας καὶ γείτονας λέγουσα· συγχάρητε μοι, ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ εὑροῦσα συγκαλεῖ τὰς φίλας καὶ τὰς γείτονας λέγουσα· συγχάρητέ μοι, ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ εὑροῦσα συνκαλεῖ τὰς φίλας καὶ γείτονας λέγουσα· συνχάρητέ μοι, ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ εὑροῦσα συγκαλεῖται τὰς φίλας καὶ τὰς γείτονας λέγουσα Συγχάρητέ μοι ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ευρουσα συγκαλειται τας φιλας και τας γειτονας λεγουσα συγχαρητε μοι οτι ευρον την δραχμην ην απωλεσα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ευρουσα συγκαλειται τας φιλας και τας γειτονας λεγουσα συγχαρητε μοι οτι ευρον την δραχμην ην απωλεσα

Luke 15:9 Hebrew Bible
והיה כמצאה אותו תקרא לרעותיה ולשכנותיה לאמר שמחנה אתי כי מצאתי את הדרכמון אשר אבד לי׃

Luke 15:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܐ ܕܐܫܟܚܬܗ ܩܪܝܐ ܠܪܚܡܬܗ ܘܠܫܒܒܬܗ ܘܐܡܪܐ ܠܗܝܢ ܚܕܝܝܢ ܥܡܝ ܕܐܫܟܚܬ ܙܘܙܝ ܕܐܒܝܕ ܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et cum invenerit convocat amicas et vicinas dicens congratulamini mihi quia inveni dragmam quam perdideram

Bit Calleth Calls Coin Congratulate Drachm Drachma Female Friends Gets Glad Got Lost Neighbors Neighbours Piece Rejoice Saying Says Silver

Bit Calls Coin Congratulate Drachma Female Finds Found Friends Gets Glad Lost Neighbors Neighbours Piece Rejoice Silver Together

Bit Calls Coin Congratulate Drachma Female Finds Found Friends Gets Glad Lost Neighbors Neighbours Piece Rejoice Silver Together

Luke 15:9 Multilingual Bible

Luc 15:9 French

Lucas 15:9 Biblia Paralela

路 加 福 音 15:9 Chinese Bible