Luke 16:30
<< Luke 16:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But he said,  3004to saya prim. verb
'No,οὐχὶouchi3780not, not at allintens. of ou,
fatherπάτερpater3962a fathera prim. word
Abraham,Ἀβραάμabraam11Abraham, the Heb. patriarchof Hebrew origin Abraham
but ifἐάνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
someoneτιςtis5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
goesπορευθῇporeuthē4198to gofrom poros (a ford, passage)
to them from the dead,νεκρῶνnekrōn3498deada prim. word, the same as nekus (a dead body)
they will repent!'μετανοήσουσινmetanoēsousin3340to change one's mind or purposefrom meta and noeó
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουχι  particle - nominative
ouchi  oo-khee':  not indeed -- nay, not.
πατερ  noun - vocative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
νεκρων  adjective - genitive plural masculine
nekros  nek-ros':  dead (literally or figuratively; also as noun) -- dead.
πορευθη  verb - aorist passive deponent subjunctive - third person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μετανοησουσιν  verb - future active indicative - third person
metanoeo  met-an-o-eh'-o:  to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent.
New American Standard (©1995)
"But he said, 'No, father Abraham, but if someone goes to them from the dead, they will repent!'

King James Bible
And he said, Nay, father Abraham: but if one went unto them from the dead, they will repent.

American King James Version
And he said, No, father Abraham: but if one went to them from the dead, they will repent.

American Standard Version
And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.

Darby Bible Translation
But he said, Nay, father Abraham, but if one from the dead should go to them, they will repent.

English Revised Version
And he said, Nay, father Abraham: but if one go to them from the dead, they will repent.

Webster's Bible Translation
And he said, No, father Abraham: but if one shall go to them from the dead, they will repent.

World English Bible
"He said, 'No, father Abraham, but if one goes to them from the dead, they will repent.'

Young's Literal Translation
and he said, No, father Abraham, but if any one from the dead may go unto them, they will reform.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· οὐχὶ, πάτερ Ἀβραάμ, ἀλλ’ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπεν· οὐχί, πάτερ Ἀβραάμ, ἀλλ’ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς, μετανοήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· οὐχί, πάτερ Ἀβραάμ, ἀλλ’ ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτούς, μετανοήσουσιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ εἶπεν Οὐχί πάτερ Ἀβραάμ ἀλλ' ἐάν τις ἀπὸ νεκρῶν πορευθῇ πρὸς αὐτοὺς μετανοήσουσιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν ουχι πατερ αβρααμ αλλ εαν τις απο νεκρων πορευθη προς αυτους μετανοησουσιν

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 16:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ειπεν ουχι πατερ αβρααμ αλλ εαν τις απο νεκρων πορευθη προς αυτους μετανοησουσιν

Luke 16:30 Hebrew Bible
ויאמר לא כן אבי אברהם אך אם ילך אליהם אחד מן המתים אז ישובו׃

Luke 16:30 Aramaic NT: Peshitta
ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗ ܠܐ ܐܒܝ ܐܒܪܗܡ ܐܠܐ ܐܢ ܐܢܫ ܡܢ ܡܝܬܐ ܢܐܙܠ ܠܘܬܗܘܢ ܬܝܒܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
at ille dixit non pater Abraham sed si quis ex mortuis ierit ad eos paenitentiam agent

Changed Dead Goes Hearts Nay Pleaded Reform Repent Someone

Abraham Changed Dead Goes Hearts No Pleaded Reform Repent Someone

Abraham Changed Dead Goes Hearts No Pleaded Reform Repent Someone

Luke 16:30 Multilingual Bible

Luc 16:30 French

Lucas 16:30 Biblia Paralela

路 加 福 音 16:30 Chinese Bible