| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When He saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| them, He said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to them, "Go | πορευθέντες | poreuthentes | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| and show | ἐπιδείξατε | epideixate | 1925 | to show, to prove | from epi and deiknumi |
| yourselves | ἑαυτοὺς | eautous | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| to the priests." | ἱερεῦσιν | iereusin | 2409 | a priest | from hieros |
| And as they were going, | ὑπάγειν | upagein | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| they were cleansed. | ἐκαθαρίσθησαν | ekatharisthēsan | 2511 | to cleanse | from katharos |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιδων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πορευθεντες verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. επιδειξατε verb - aorist active middle - second person epideiknumi  ep-ee-dike'-noo-mee:  to exhibit (physically or mentally) -- shew. εαυτους reflexive pronoun - third person accusative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερευσιν noun - dative plural masculine hiereus  hee-er-yooce':  a priest -- (high) priest. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπαγειν verb - present active infinitive hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εκαθαρισθησαν verb - aorist passive indicative - third person katharizo  kath-ar-id'-zo: to cleanse -- (make) clean(-se), purge, purify. | New American Standard (©1995) When He saw them, He said to them, "Go and show yourselves to the priests." And as they were going, they were cleansed.King James Bible And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed. American King James Version And when he saw them, he said to them, Go show yourselves to the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed. American Standard Version And when he saw them, he said unto them, Go and show yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed. Darby Bible Translation And seeing them he said to them, Go, shew yourselves to the priests. And it came to pass as they were going they were cleansed. English Revised Version And when he saw them, he said unto them, Go and shew yourselves unto the priests. And it came to pass, as they went, they were cleansed. Webster's Bible Translation And when he saw them, he said to them, Go, show yourselves to the priests. And it came to pass, that as they were going, they were cleansed. World English Bible When he saw them, he said to them, "Go and show yourselves to the priests." It happened that as they went, they were cleansed. Young's Literal Translation and having seen them, he said to them, 'Having gone on, shew yourselves to the priests;' and it came to pass, in their going, they were cleansed, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἰδὼν εἶπεν αὐτοῖς Πορευθέντες ἐπιδείξατε ἑαυτοὺς τοῖς ἱερεῦσιν καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὑπάγειν αὐτοὺς ἐκαθαρίσθησαν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν Latin: Biblia Sacra Vulgata quos ut vidit dixit ite ostendite vos sacerdotibus et factum est dum irent mundati sunt
 Clean Cleansed Pass Perceiving Priests Seeing Shew Yourselves
 Clean Cleansed Perceiving Priests Shew Show Way Yourselves
 Clean Cleansed Perceiving Priests Shew Show Way YourselvesLuke 17:14 Multilingual Bible Luc 17:14 French Lucas 17:14 Biblia Paralela 路 加 福 音 17:14 Chinese Bible | |
|