| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and he fell | ἔπεσεν | epesen | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| on his face | πρόσωπον | prosōpon | 4383 | the face | from pros and óps (an eye, face) |
| at His feet, | πόδας | podas | 4228 | a foot | a prim. word |
| giving thanks | εὐχαριστῶν | eucharistōn | 2168 | to be thankful | from eucharistos |
| to Him. And he was a Samaritan. | Σαμαρίτης | samaritēs | 4541 | a Samaritan, an inhab. of the region of Samaria | from Samareia |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επεσεν verb - second aorist active indicative - third person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon  pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ευχαριστων verb - present active participle - nominative singular masculine eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o: to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s). αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. σαμαρειτης noun - nominative singular masculine Samareites  sam-ar-i'-tace: a Samarite, i.e. inhabitant of Samaria -- Samaritan. |
New American Standard (©1995) and he fell on his face at His feet, giving thanks to Him. And he was a Samaritan.King James Bible And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. American King James Version And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. American Standard Version and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. Darby Bible Translation and fell on his face at his feet giving him thanks: and he was a Samaritan. English Revised Version and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. Webster's Bible Translation And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan. World English Bible He fell on his face at Jesus' feet, giving him thanks; and he was a Samaritan. Young's Literal Translation and he fell upon his face at his feet, giving thanks to him, and he was a Samaritan. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:16 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρείτης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρίτης. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ· καὶ αὐτὸς ἦν Σαμαρείτης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επεσεν επι προσωπον παρα τους ποδας αυτου ευχαριστων αυτω και αυτος ην σαμαρειτης Latin: Biblia Sacra Vulgata et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat Samaritanus
 Credit Face Falling Fell Giving Samaria Samaritan Thanked Thanking Thanks Threw
 Credit Face Falling Feet Fell Jesus Samaria Samaritan Thanked Thanking Thanks Threw
 Credit Face Falling Feet Fell Jesus Samaria Samaritan Thanked Thanking Thanks ThrewLuke 17:16 Multilingual Bible Luc 17:16 French Lucas 17:16 Biblia Paralela 路 加 福 音 17:16 Chinese Bible |