Luke 17:23
<< Luke 17:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"They will say  3004to saya prim. verb
to you, 'Lookἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
there!ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
Lookἰδοὺidou2400look, beholdfrom eidon, used as a demonstrative particle
here!'ὧδεōde5602so, to here, heredemonstrative adverb from hode,
Do not go away,ἀπέλθητεapelthēte565to go away, go afterfrom apo and erchomai
and do not run afterδιώξητεdiōxēte1377to put to flight, pursue, by impl. to persecuteakin to a prim. verb dió (put to flight)
[them].     
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ερουσιν  verb - future active indicative - third person
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
ωδε  adverb
hode  ho'-deh:  in this same spot, i.e. here or hither -- here, hither, (in) this place, there.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
απελθητε  verb - second aorist active subjunctive - second person
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
μηδε  conjunction
mede  may-deh':  but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as).
διωξητε  verb - aorist active subjunctive - second person
dioko  dee-o'-ko:  to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
New American Standard (©1995)
"They will say to you, 'Look there! Look here!' Do not go away, and do not run after them.

King James Bible
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.

American King James Version
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.

American Standard Version
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them :

Darby Bible Translation
And they will say to you, Lo here, or Lo there; go not, nor follow them.

English Revised Version
And they shall say to you, Lo, there! Lo, here! go not away, nor follow after them:

Webster's Bible Translation
And they will say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.

World English Bible
They will tell you, 'Look, here!' or 'Look, there!' Don't go away, nor follow after them,

Young's Literal Translation
and they shall say to you, Lo, here; or lo, there; ye may not go away, nor follow;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν· ἰδοὺ ἐκεῖ, ἤ· ἰδοὺ ὧδε· μὴ [ἀπέλθητε μηδὲ] διώξητε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν· ἰδοὺ ὧδε, ἰδοὺ ἐκεῖ· μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν· ἰδοὺ ἐκεῖ, ἰδοὺ ὧδε· μὴ ἀπέλθητε μηδὲ διώξητε.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐροῦσιν ὑμῖν Ἰδού, ὧδε· ἤ Ἶδοὺ ἐκεῖ μὴ ἆπέλθητε μηδὲ διώξητε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ερουσιν υμιν ιδου ωδε η ιδου εκει μη απελθητε μηδε διωξητε

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ερουσιν υμιν ιδου ωδε η ιδου εκει μη απελθητε μηδε διωξητε

Luke 17:23 Hebrew Bible
ואם יאמרו אליכם הנה שם הנה פה אל תלכו ואל תרוצו אחריהם׃

Luke 17:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܢܐܡܪܘܢ ܠܟܘܢ ܗܐ ܗܪܟܐ ܗܘ ܘܗܐ ܗܪ ܬܡܢ ܗܘ ܠܐ ܬܐܙܠܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dicent vobis ecce hic ecce illic nolite ire neque sectemini

Follow Or'look Pursuit Run Start

Follow Lo Pursuit Run Running Start

Follow Lo Pursuit Run Running Start

Luke 17:23 Multilingual Bible

Luc 17:23 French

Lucas 17:23 Biblia Paralela

路 加 福 音 17:23 Chinese Bible