Luke 17:27
<< Luke 17:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
they were eating,ἤσθιονēsthion2068to eatakin to edó (to eat)
they were drinking,ἔπινονepinon4095to drinka prim. word
they were marrying,ἐγάμουνegamoun1060to marryfrom gamos
they were being given in marriage,ἐγαμίζοντοegamizonto1061ato give in marriagefrom gamos
untilἄχριachri891until, as far asa prim. particle, preposition
the dayἡμέραςēmeras2250daya prim. word
that NoahΝῶεnōe3575Noah, a patriarchof Hebrew origin Noach
enteredεἰσῆλθενeisēlthen1525to go in (to), enterfrom eis and erchomai
the ark,κιβωτὸνkibōton2787a wooden boxof uncertain origin
and the floodκατακλυσμὸςkataklusmos2627a floodfrom katakluzó
cameἦλθενēlthen2064to come, goa prim. verb
and destroyedἀπώλεσενapōlesen622to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
them all.πάνταςpantas3956all, everya prim. word
KJV Lexicon
ησθιον  verb - imperfect active indicative - third person
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
επινον  verb - imperfect active indicative - third person
pino  pee'-no:  to imbibe -- drink.
εγαμουν  verb - imperfect active indicative - third person
gameo  gam-eh'-o:  to wed (of either sex) -- marry (a wife).
εξεγαμιζοντο  verb - imperfect passive indicative - third person
ekgamizo  ek-gam-id'-zo:  to marry off a daughter -- give in marriage.
αχρι  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
εισηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eiserchomai  ice-er'-khom-ahee:  to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
νωε  proper noun
Noe  no'-eh:  Noe, (i.e. Noach), a patriarch -- Noe.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κιβωτον  noun - accusative singular feminine
kibotos  kib-o-tos':  a box, i.e. the sacred ark and that of Noah -- ark.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κατακλυσμος  noun - nominative singular masculine
kataklusmos  kat-ak-looce-mos':  an inundation -- flood.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απωλεσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apollumi  ap-ol'-loo-mee:  to destroy fully (reflexively, to perish, or lose), literally or figuratively -- destroy, die, lose, mar, perish.
απαντας  adjective - accusative plural masculine
hapas  hap'-as:  absolutely all or (singular) every one -- all (things), every (one), whole.
New American Standard (©1995)
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day that Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.

King James Bible
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

American King James Version
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

American Standard Version
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

Darby Bible Translation
they ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came and destroyed all of them;

English Revised Version
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.

Webster's Bible Translation
They ate, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark; and the flood came, and destroyed them all.

World English Bible
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all.

Young's Literal Translation
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were given in marriage, till the day that Noah entered into the ark, and the deluge came, and destroyed all;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτὸν καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐξεγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθε Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν ἅπαντας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν ἅπαντας.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἤσθιον ἔπινον ἐγάμουν ἐξεγαμίζοντο ἄχρι ἡς ἡμέρας εἰσῆλθεν Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν ἅπαντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ησθιον επινον εγαμουν εξεγαμιζοντο αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον και ηλθεν ο κατακλυσμος και απωλεσεν απαντας

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ησθιον επινον εγαμουν εξεγαμιζοντο αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον και ηλθεν ο κατακλυσμος και απωλεσεν απαντας

Luke 17:27 Hebrew Bible
אכלו ושתו נשאו נשים והשיאו נשים לאנשים עד היום אשר בא נח אל התבה ויבא המבול וישחת את כלם׃

Luke 17:27 Aramaic NT: Peshitta
ܕܐܟܠܝܢ ܗܘܘ ܘܫܬܝܢ ܘܢܤܒܝܢ ܢܫܐ ܘܝܗܒܝܢ ܠܓܒܪܐ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܕܥܠ ܢܘܚ ܠܟܘܝܠܐ ܘܐܬܐ ܛܘܦܢܐ ܘܐܘܒܕ ܠܟܠ ܐܢܫ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
edebant et bibebant uxores ducebant et dabantur ad nuptias usque in diem qua intravit Noe in arcam et venit diluvium et perdidit omnes

Ark Ate Deluge Destroyed Destruction Drank Drinking Eat Eating Entered Feasting Flood Getting Giving Marriage Married Marrying Noah Noe Overflowing Ship Taking Till Waters Wives

Ark Ate Deluge Destroyed Destruction Drank Drinking Eat Eating Entered Feasting Flood Getting Marriage Married Marrying Noah Noe Overflowing Ship Waters Wives

Ark Ate Deluge Destroyed Destruction Drank Drinking Eat Eating Entered Feasting Flood Getting Marriage Married Marrying Noah Noe Overflowing Ship Waters Wives

Luke 17:27 Multilingual Bible

Luc 17:27 French

Lucas 17:27 Biblia Paralela

路 加 福 音 17:27 Chinese Bible