| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "It was the same | ὁμοίως | omoiōs | 3668 | likewise, in like manner | adverb from homoios |
| as happened | ἐγένετο | egeneto | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| in the days | ἡμέραις | ēmerais | 2250 | day | a prim. word |
| of Lot: | Λὼτ | lōt | 3091 | Lot, a patriarch | of Hebrew origin Lot |
| they were eating, | ἤσθιον | ēsthion | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| they were drinking, | ἔπινον | epinon | 4095 | to drink | a prim. word |
| they were buying, | ἠγόραζον | ēgorazon | 59 | to buy in the marketplace, purchase | from agora |
| they were selling, | ἐπώλουν | epōloun | 4453 | to exchange or barter, to sell | a prim. word |
| they were planting, | ἐφύτευον | ephuteuon | 5452 | to plant | from phuton (a plant) |
| they were building; | ᾠκοδόμουν | ōkodomoun | 3618 | to build a house | from oikodomos |
| KJV Lexicon ομοιως adverb homoios  hom-oy'-oce: similarly -- likewise, so. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. λωτ proper noun Lot  lote: Lot, a patriarch -- Lot. ησθιον verb - imperfect active indicative - third person esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. επινον verb - imperfect active indicative - third person pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. ηγοραζον verb - imperfect active indicative - third person agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. επωλουν verb - imperfect active indicative - third person poleo  po-leh'-o: to barter (as a pedlar), i.e. to sell -- sell, whatever is sold. εφυτευον verb - imperfect active indicative - third person phuteuo  foot-yoo'-o: to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine -- plant. ωκοδομουν verb - imperfect active indicative - third person oikodomeo  oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. | New American Standard (©1995) "It was the same as happened in the days of Lot: they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building;King James Bible Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; American King James Version Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they built; American Standard Version Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; Darby Bible Translation and in like manner as took place in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; English Revised Version Likewise even as it came to pass in the days of Lot; they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded; Webster's Bible Translation Likewise also as it was in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built; World English Bible Likewise, even as it happened in the days of Lot: they ate, they drank, they bought, they sold, they planted, they built; Young's Literal Translation in like manner also, as it came to pass in the days of Lot; they were eating, they were drinking, they were buying, they were selling, they were planting, they were building; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λὼτ· ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:28 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁμοίως καὶ ὡς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ· ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ· ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον, ᾠκοδόμουν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁμοίως καὶ ὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Λώτ· ἤσθιον ἔπινον ἠγόραζον ἐπώλουν ἐφύτευον ᾠκοδόμουν· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:28 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ομοιως και ως εγενετο εν ταις ημεραις λωτ ησθιον επινον ηγοραζον επωλουν εφυτευον ωκοδομουν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:28 Greek NT: Textus Receptus (1894) ομοιως και ως εγενετο εν ταις ημεραις λωτ ησθιον επινον ηγοραζον επωλουν εφυτευον ωκοδομουν Latin: Biblia Sacra Vulgata similiter sicut factum est in diebus Loth edebant et bibebant emebant et vendebant plantabant aedificabant
 Ate Bought Builded Building Built Buying Drank Drinking Eat Eating Feasting Likewise Lot Manner Pass Planted Planting Selling Sold Trading
 Ate Bought Builded Building Built Buying Drank Drinking Eat Eating Feasting Likewise Manner Planted Planting Selling Sold Time Trading True. Way
 Ate Bought Builded Building Built Buying Drank Drinking Eat Eating Feasting Likewise Manner Planted Planting Selling Sold Time Trading True. WayLuke 17:28 Multilingual Bible Luc 17:28 French Lucas 17:28 Biblia Paralela 路 加 福 音 17:28 Chinese Bible | |
|